“丈室何人问摩诘”的意思及全诗出处和翻译赏析

丈室何人问摩诘”出自宋代曾几的《寓居有招客者戏成》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhàng shì hé rén wèn mó jí,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“丈室何人问摩诘”全诗

《寓居有招客者戏成》
蓬蒿小院立秋天,秃鬓凄风雨飒然。
丈室何人问摩诘,后堂无地著影宣,床头白酒新浮甕,案上黄诗屡绝编。
不厌寒家淡生活,书窗期与子周旋。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《寓居有招客者戏成》曾几 翻译、赏析和诗意

诗词:《寓居有招客者戏成》
朝代:宋代
作者:曾几

蓬蒿小院立秋天,
秃鬓凄风雨飒然。
丈室何人问摩诘,
后堂无地著影宣。
床头白酒新浮甕,
案上黄诗屡绝编。
不厌寒家淡生活,
书窗期与子周旋。

中文译文:
在茅草和蒿草覆盖的小院中,立秋的季节到来,
秃鬓的人在凄凉的风雨中感叹。
丈夫的房间里,有人询问摩诘的道理,
后堂空荡荡,没有人留下影子来传达。
床头上有新酿的白酒,
案子上摆放着黄色的诗卷,屡次编织。
不嫌弃贫寒的家庭简朴生活,
在书窗边与子女共度时光。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个贫寒而清静的家庭场景。诗人以寓居之地,一个蓬蒿覆盖的小院,作为写景的起点,表达了秋天的氛围。秋天是凄凉的季节,诗中的秃鬓可能指代诗人自己,或者是一个形象,通过风雨的描绘,表达了作者内心的凄凉和寂寞。

接下来,诗人描述了丈夫的房间,有人在询问摩诘的道理。摩诘是佛教中的一个概念,意味着询问、追问,可以理解为有人在向丈夫询问问题。后堂空无一人,没有人留下影子来传达,这可能暗示着家庭的寂寞和孤独。

在床头上,有新酿的白酒,案子上摆放着黄色的诗卷,屡次编织。白酒和黄色的诗卷代表了诗人的才情和品味,这些宝贵的文化财富成为寒家中的珍贵之物。

最后两句表达了诗人对贫寒家庭生活的满足和喜爱,他不嫌弃这样简朴的生活,愿意与子女一起在书窗边度过时光,表现出对家庭温暖和亲情的珍视。

整首诗词通过简洁的语言和富有意境的描写,展现了作者对贫寒生活的宁静与满足,以及对文化和家庭的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丈室何人问摩诘”全诗拼音读音对照参考

yù jū yǒu zhāo kè zhě xì chéng
寓居有招客者戏成

péng hāo xiǎo yuàn lì qiū tiān, tū bìn qī fēng yǔ sà rán.
蓬蒿小院立秋天,秃鬓凄风雨飒然。
zhàng shì hé rén wèn mó jí, hòu táng wú dì zhe yǐng xuān,
丈室何人问摩诘,后堂无地著影宣,
chuáng tóu bái jiǔ xīn fú wèng, àn shàng huáng shī lǚ jué biān.
床头白酒新浮甕,案上黄诗屡绝编。
bù yàn hán jiā dàn shēng huó, shū chuāng qī yǔ zi zhōu xuán.
不厌寒家淡生活,书窗期与子周旋。

“丈室何人问摩诘”平仄韵脚

拼音:zhàng shì hé rén wèn mó jí
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丈室何人问摩诘”的相关诗句

“丈室何人问摩诘”的关联诗句

网友评论


* “丈室何人问摩诘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丈室何人问摩诘”出自曾几的 《寓居有招客者戏成》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。