“管宁白帽且蹁跹”的意思及全诗出处和翻译赏析

管宁白帽且蹁跹”出自宋代陈与义的《春夜感怀寄席大光》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guǎn níng bái mào qiě pián xiān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“管宁白帽且蹁跹”全诗

《春夜感怀寄席大光》
管宁白帽且蹁跹,孤鹤归期难计年。
倚杖东南观北变,伤心云雾隔三川。
江湖气动春还冷,鸿雁声回人不眠。
苦忆西州老太守,何时相伴一灯前。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《春夜感怀寄席大光》陈与义 翻译、赏析和诗意

诗词:《春夜感怀寄席大光》

管宁白帽且蹁跹,
孤鹤归期难计年。
倚杖东南观北变,
伤心云雾隔三川。
江湖气动春还冷,
鸿雁声回人不眠。
苦忆西州老太守,
何时相伴一灯前。

中文译文:
管宁戴着白色帽子,蹁跹而行,
孤鹤归巢的时间难以计算多少年。
我依靠着拐杖,站在东南方向观察北方的变化,
伤心地看着云雾遮隔着三条川流。
江湖中的气息仍然寒冷,
鸿雁的声音回荡,使人无法入眠。
我苦苦怀念西州的老太守,
何时才能与他一同坐在灯下相伴。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代陈与义所作,描绘了春夜的感受和怀念之情。诗人以自己的视角,表达了内心的孤寂和对过去的思念。

首句中,管宁戴着白色帽子,蹁跹而行,给人一种优雅自信的形象。孤鹤归期难计年,暗示了时间的长久流逝和人事的无常。

接着,诗人倚着拐杖,东南方望着北方的变化,可能是在思索自然和社会的变迁。云雾隔三川,形容了心情的沉重和困扰。

然后,诗人描述了江湖中春天的气息仍然冷寂,鸿雁的声音回荡,让人无法入眠。这里江湖的寒冷和鸿雁的声音,可以理解为外界世界的喧嚣与自己内心的不安之间的对比。

最后两句,诗人苦苦怀念西州的老太守,并希望能与他一同坐在灯下相伴。这表达了对过去友情和陪伴的向往,对岁月流转中的珍贵回忆的怀念之情。

整首诗词以春夜为背景,通过对自然景物和内心感受的描绘,表达了诗人的孤寂、思念和对过去的向往。同时,通过对江湖和鸿雁的描绘,也暗示了外界世界的喧嚣和自己内心的矛盾冲突。这首诗词在情感上具有较强的个人表达,同时也反映了宋代士人对友情和归隐之情的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“管宁白帽且蹁跹”全诗拼音读音对照参考

chūn yè gǎn huái jì xí dà guāng
春夜感怀寄席大光

guǎn níng bái mào qiě pián xiān, gū hè guī qī nán jì nián.
管宁白帽且蹁跹,孤鹤归期难计年。
yǐ zhàng dōng nán guān běi biàn, shāng xīn yún wù gé sān chuān.
倚杖东南观北变,伤心云雾隔三川。
jiāng hú qì dòng chūn hái lěng, hóng yàn shēng huí rén bù mián.
江湖气动春还冷,鸿雁声回人不眠。
kǔ yì xī zhōu lǎo tài shǒu, hé shí xiāng bàn yī dēng qián.
苦忆西州老太守,何时相伴一灯前。

“管宁白帽且蹁跹”平仄韵脚

拼音:guǎn níng bái mào qiě pián xiān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“管宁白帽且蹁跹”的相关诗句

“管宁白帽且蹁跹”的关联诗句

网友评论


* “管宁白帽且蹁跹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“管宁白帽且蹁跹”出自陈与义的 《春夜感怀寄席大光》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。