“忽逢重九日”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽逢重九日”出自宋代陈与义的《九日示大圆洪智》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū féng chóng jiǔ rì,诗句平仄:平平平仄仄。

“忽逢重九日”全诗

《九日示大圆洪智》
自得休心法,悠然不赋诗。
忽逢重九日,无奈菊花枝。

分类: 九日

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《九日示大圆洪智》陈与义 翻译、赏析和诗意

《九日示大圆洪智》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
自得休心法,悠然不赋诗。
忽逢重九日,无奈菊花枝。

诗意:
这首诗词描述了诗人陈与义在一个重阳节(农历九月初九)的日子里,陷入对菊花的魅力的思考和欣赏之中。诗人表示自己已经领悟到了一种宁静的心境,不再刻意写诗,而是通过内心的宁静与自得来感受世界。然而,当他突然遇到满枝盛开的菊花时,他不禁感到无法抑制的情感和对美的赞叹。

赏析:
这首诗词通过对自然景物的描绘,展示了诗人内心的感悟和情感。首句“自得休心法,悠然不赋诗”,表达了诗人已经找到了一种内心的宁静和自得,不再刻意追求写诗。这种心境与宋代文人追求“闲适自在”的文化氛围相契合。

接下来的两句“忽逢重九日,无奈菊花枝”,描绘了诗人在重阳节当天遇到满枝盛开的菊花,隐喻出诗人对菊花美丽的景色和生命力的感叹。在中国文化中,重阳节被视为赏菊的传统节日,菊花也被赋予了高洁、坚韧和寿命长久的象征意义。

通过对菊花的描写,诗人表达了对自然之美的赞叹和对生命的瞬息万变的思考。诗中的“无奈”一词,体现了诗人对菊花之美的震撼和无法言喻的感叹之情。这种情感的抒发,凸显了诗人对自然界的敏感和对生命的深刻理解。

整首诗以简洁的文字表达了诗人内心的感悟和情感,通过对菊花的描绘,传达了对自然之美和生命的赞美。这首诗词既展示了宋代文人的闲适自得的生活态度,又表达了对自然界的敬畏和对生命的思考,具有一定的审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽逢重九日”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì shì dà yuán hóng zhì
九日示大圆洪智

zì dé xiū xīn fǎ, yōu rán bù fù shī.
自得休心法,悠然不赋诗。
hū féng chóng jiǔ rì, wú nài jú huā zhī.
忽逢重九日,无奈菊花枝。

“忽逢重九日”平仄韵脚

拼音:hū féng chóng jiǔ rì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽逢重九日”的相关诗句

“忽逢重九日”的关联诗句

网友评论


* “忽逢重九日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽逢重九日”出自陈与义的 《九日示大圆洪智》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。