“桑葚青红鸠澒洞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桑葚青红鸠澒洞”全诗
梦回非想天中界,身是无怀国裹官。
桑葚青红鸠澒洞,麦花开落雉蹒跚。
好班嘉定中兴诏,尽与蓬婆滴博看。
分类:
作者简介(洪咨夔)
洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。
《西龙道院》洪咨夔 翻译、赏析和诗意
《西龙道院》是洪咨夔所写的一首诗词,属于宋代作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
溪影山光浸晓寒,
The creek's reflection and the mountain's light soak the chilly dawn,
空庭人马报平安。
An empty courtyard where people and horses report their safety.
梦回非想天中界,
In dreams, I return to the realm beyond the mortal world,
身是无怀国裹官。
My body, a government official clothed by a nation without worries.
桑葚青红鸠澒洞,
Mulberry fruits, green and red, the doves frolic in the cave,
麦花开落雉蹒跚。
Wheat blossoms bloom and fall, pheasants stagger.
好班嘉定中兴诏,
Good news of Jia Ding's revival reaches me,
尽与蓬婆滴博看。
I share it with Peng and Po, dripping ink to record.
这首诗词描绘了一幅宁静祥和的景象。清晨,溪水的倒影和山光交相辉映,浸润着清寒的晨曦。空旷的庭院中,人们和马匹都平安无事地报告着。接着,诗人描述了自己在梦中回到了超脱尘世的境界,身体成为一位无忧国家的官员。这里暗指诗人希望得到宁静和超然的境界,远离尘嚣纷扰,获得内心的安宁。
诗中还描绘了桑葚青红、鸠鸟在洞中嬉戏和麦花的盛开和凋谢,展现了大自然的美好与变幻。最后,诗人提到了嘉定中兴的喜讯,他将这个好消息与蓬和婆两位朋友分享,并以滴墨书写下来,以表达对这一喜讯的重视和记录。
整首诗词以自然景观和宁静的氛围为背景,表达了诗人对宁静与超然境界的向往,以及对喜讯的重视和分享的态度。诗词运用了精练的语言和形象的描写,给人以清新、宁静的感受,展示了宋代诗歌的特点和风格。
“桑葚青红鸠澒洞”全诗拼音读音对照参考
xī lóng dào yuàn
西龙道院
xī yǐng shān guāng jìn xiǎo hán, kōng tíng rén mǎ bào píng ān.
溪影山光浸晓寒,空庭人马报平安。
mèng huí fēi xiǎng tiān zhōng jiè, shēn shì wú huái guó guǒ guān.
梦回非想天中界,身是无怀国裹官。
sāng shèn qīng hóng jiū hòng dòng, mài huā kāi luò zhì pán shān.
桑葚青红鸠澒洞,麦花开落雉蹒跚。
hǎo bān jiā dìng zhōng xīng zhào, jǐn yǔ péng pó dī bó kàn.
好班嘉定中兴诏,尽与蓬婆滴博看。
“桑葚青红鸠澒洞”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。