“黄鹂飞上野棠花”的意思及全诗出处和翻译赏析

黄鹂飞上野棠花”出自唐代窦巩的《宫人斜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huáng lí fēi shàng yě táng huā,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“黄鹂飞上野棠花”全诗

《宫人斜》
离宫路远北原斜,生死恩深不到家。
云雨今归何处去,黄鹂飞上野棠花

分类:

作者简介(窦巩)

[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,京兆金城人,窦庠之弟。生卒年均不详,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫嚅翁。后终老于鄂渚。巩所著诗,见窦氏联珠集。

《宫人斜》窦巩 翻译、赏析和诗意

《宫人斜》是唐代诗人窦巩的作品。以下是诗词的中文译文:

离宫路远北原斜,
生死恩深不到家。
云雨今归何处去,
黄鹂飞上野棠花。

诗词的意境描述了一位宫廷女子的离别情景。诗中提到她的离宫之路遥远而曲折,她与皇室之间的恩情深重却无法回到自己的家。诗人借此描绘了她的孤独和无助。

诗的最后两句表达了女子的心情。她不知道云雨(可能指她与皇帝之间的情事)现在去了何处,而黄鹂却飞上了野外的棠花。这里使用了对比手法,黄鹂在自由中欢快飞舞,而她却被困在宫廷中,无法自由自在地追随自己的心愿。

整首诗词通过描绘离宫之路的曲折和女子的困境,展现了宫廷生活的封闭和束缚,以及女子因此而感受到的孤独和无奈。这种情感的抒发和对自由的渴望,是窦巩在唐代宫廷环境中的个人体验和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黄鹂飞上野棠花”全诗拼音读音对照参考

gōng rén xié
宫人斜

lí gōng lù yuǎn běi yuán xié, shēng sǐ ēn shēn bú dào jiā.
离宫路远北原斜,生死恩深不到家。
yún yǔ jīn guī hé chǔ qù, huáng lí fēi shàng yě táng huā.
云雨今归何处去,黄鹂飞上野棠花。

“黄鹂飞上野棠花”平仄韵脚

拼音:huáng lí fēi shàng yě táng huā
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黄鹂飞上野棠花”的相关诗句

“黄鹂飞上野棠花”的关联诗句

网友评论

* “黄鹂飞上野棠花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄鹂飞上野棠花”出自窦巩的 《宫人斜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。