“纷泊雁群起”的意思及全诗出处和翻译赏析

纷泊雁群起”出自唐代于良史的《江上送友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn pō yàn qún qǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

“纷泊雁群起”全诗

《江上送友人》
看尔动行棹,未收离别筵。
千帆忽见及,乱却故人船。
纷泊雁群起,逶迤沙溆连。
长亭十里外,应是少人烟。

分类:

作者简介(于良史)

于良史 ,唐代诗人,肃宗至德年间曾任侍御史,德宗贞元年间,徐州节度使张建封辟为从事。其五言诗词语清丽超逸,讲究对仗,十分工整。

《江上送友人》于良史 翻译、赏析和诗意

诗词:《江上送友人》
朝代:唐代
作者:于良史

看尔动行棹,
未收离别筵。
千帆忽见及,
乱却故人船。
纷泊雁群起,
逶迤沙溆连。
长亭十里外,
应是少人烟。

中文译文:

目送你离开江上,
未能收拾别离的酒宴。
千帆突然出现,
混乱中却没有你的船。
成群的雁飞过纷纷泊岸,
曲折蜿蜒的河沙连绵不断。
长亭在十里之外,
应该没有多少人的炊烟。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了作者在江上目送友人离开的情景。诗人站在江边,眼睁睁地看着友人的船渐行渐远,心中充满了离别之情。

首两句表达了诗人看着友人离去,心中仍然难以割舍的感受。离别时未能收拾好的酒宴象征着友人离去后的遗憾和未尽之事。

接下来的两句描绘了友人的船突然出现在眼前,却在一片混乱中消失不见。这种突如其来的变化让诗人感到困惑和失落。

下面两句描述了成群的雁飞过,纷纷泊岸,展现了江上的繁忙景象。逶迤蜿蜒的河沙与雁群的飞行形成对比,突显了友人离去后的孤寂和寂静。

最后两句写出了长亭所在的地方离诗人十里之遥,暗示了友人已经远离,周围的环境变得荒凉,少有人烟。这种景象与友人的离去相呼应,进一步强调了离别的悲凉。

整首诗以江上送别为主题,通过描绘离别的场景和情感,表达了诗人对友人离去的思念和感伤之情,同时也反映了人生中的离别和无常。诗人运用细腻的描写和意象,营造出一种凄凉而动人的氛围,使读者能够感受到离别的苦楚和无奈,增加了诗词的感染力和艺术美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“纷泊雁群起”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng sòng yǒu rén
江上送友人

kàn ěr dòng xíng zhào, wèi shōu lí bié yán.
看尔动行棹,未收离别筵。
qiān fān hū jiàn jí, luàn què gù rén chuán.
千帆忽见及,乱却故人船。
fēn pō yàn qún qǐ, wēi yí shā xù lián.
纷泊雁群起,逶迤沙溆连。
cháng tíng shí lǐ wài, yìng shì shǎo rén yān.
长亭十里外,应是少人烟。

“纷泊雁群起”平仄韵脚

拼音:fēn pō yàn qún qǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“纷泊雁群起”的相关诗句

“纷泊雁群起”的关联诗句

网友评论

* “纷泊雁群起”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“纷泊雁群起”出自于良史的 《江上送友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。