“忽忆故乡银色界”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽忆故乡银色界”全诗
斜拥千畦铺渌水,稍分八字放遥山。
愁霏宿雨峰峦湿,笑卷晴云草木闲。
忽忆故乡银色界,举头千里见苍颜。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《绩溪二咏 翠眉亭》苏辙 翻译、赏析和诗意
诗词:《绩溪二咏 翠眉亭》
朝代:宋代
作者:苏辙
谁安双岭曲弯弯,
眉势低临户牖间。
斜拥千畦铺渌水,
稍分八字放遥山。
愁霏宿雨峰峦湿,
笑卷晴云草木闲。
忽忆故乡银色界,
举头千里见苍颜。
中文译文:
谁将双岭修筑成曲线弯弯,
眉峰低垂,俯瞰在窗户之间。
斜斜地环抱着千畦田地,铺展在流动的水面上,
稍稍地分割开八个方向,远远地放置在山峦之间。
阴沉的雨霭使得山峰和山岭湿润,
笑意如卷舒展的晴云,使得草木宁静闲适。
突然间,我忆起故乡银色的界限,
抬头望去,千里之外可见苍凉的容颜。
诗意和赏析:
这首诗词是苏辙在宋代创作的《绩溪二咏》中的一首,描写了翠眉亭的景色和诗人对故乡的怀念之情。
诗中的翠眉亭是位于绩溪的一处亭子,亭子周围是曲线婉转的双岭,使得整个景色充满了变化和柔美。诗人以眉峰低垂的形容来描绘亭子俯瞰的姿态,给人一种亲近自然的感觉。亭子周围的田地被斜斜地环抱着,与流动的水面交相辉映,形成了一幅宁静而美丽的画面。这片田地稍稍地分割开八个方向,远远地散布在山峦之间,给人以广阔的视野和远大的想象。
诗人描述了愁霏宿雨湿润了山峰和山岭,但也给大自然带来了一种新的生机。笑意如卷舒展的晴云,使得周围的草木得以宁静地生长,整个景色变得安详而闲适。
最后两句表达了诗人对故乡的思念之情。他忽然间回忆起故乡银色的界限,这里可以理解为家乡的边界或界限。抬头望去,千里之外,他可以看到苍凉的容颜,这里可以理解为远离家乡的地方,他在异乡望着远方,心中涌起对家乡的思念之情。
整首诗词通过对自然景色的描写和对故乡的思念,表达了诗人内心深处的情感和对故乡的热爱之情。同时,诗中运用了丰富的比喻和意象,使得诗词具有一定的唯美和意境,让读者在阅读中感受到自然与人文的和谐美。
“忽忆故乡银色界”全诗拼音读音对照参考
jī xī èr yǒng cuì méi tíng
绩溪二咏 翠眉亭
shuí ān shuāng lǐng qū wān wān, méi shì dī lín hù yǒu jiān.
谁安双岭曲弯弯,眉势低临户牖间。
xié yōng qiān qí pù lù shuǐ, shāo fēn bā zì fàng yáo shān.
斜拥千畦铺渌水,稍分八字放遥山。
chóu fēi sù yǔ fēng luán shī, xiào juǎn qíng yún cǎo mù xián.
愁霏宿雨峰峦湿,笑卷晴云草木闲。
hū yì gù xiāng yín sè jiè, jǔ tóu qiān lǐ jiàn cāng yán.
忽忆故乡银色界,举头千里见苍颜。
“忽忆故乡银色界”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。