“弦索嘈嘈恍未分”的意思及全诗出处和翻译赏析
“弦索嘈嘈恍未分”全诗
不得长安水边见,却於湓浦夜深闻。
穷愁似影长随我,乐事如年不负君。
会意檀槽求一醉,世间荣辱任纷纷。
分类:
作者简介(张舜民)
张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。
《夜闻刘宫苑舟中琵琶诗》张舜民 翻译、赏析和诗意
《夜闻刘宫苑舟中琵琶诗》是宋代张舜民创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜晚听到刘宫苑舟中的琵琶曲
系舟江岸两相闻,
弦索嘈嘈恍未分。
不得长安水边见,
却於湓浦夜深闻。
穷愁似影长随我,
乐事如年不负君。
会意檀槽求一醉,
世间荣辱任纷纷。
中文译文:
在江岸系着的船上,听到了琵琶的声音,
弦索声嘈杂,模糊而未分清。
不能在长安水边亲眼目睹,
却在夜深人静的湓浦听到。
贫穷的忧愁像影子般长久地跟随着我,
快乐的事情像岁月般不辜负了你。
希望在檀槽里的酒杯中找到心灵的共鸣,
纷纷扰扰的世间荣辱任由它们存在。
诗意和赏析:
这首诗以夜晚听到刘宫苑舟中琵琶的声音为主题,表达了作者内心的情感和思考。
诗的开篇写到在江岸系着船的地方,作者听到了琵琶的声音,弦索声杂乱,却无法分辨清楚。这种模糊的感觉暗示了作者对琵琶曲所传达的情感和意境的迷惘。
接着,诗中出现了长安和湓浦两个地名。长安是古代中国的都城,象征着繁华和荣耀,而湓浦则是一个普通的地方,夜晚却能听到琵琶的声音。这种对比展示了作者无法亲眼见到长安的宏伟景象,却在平凡的湓浦中感受到琵琶音乐的美妙。
接下来的两句诗,表达了作者内心的感受。作者说贫穷的忧愁长久地跟随着他,而快乐的事情却像岁月般不辜负了他。这里展示了作者对生活的感慨和对命运的思考。
最后两句诗写到作者渴望在檀槽中寻找心灵的共鸣,不论世间的荣耀和辱骂如何纷纷扰扰,都任由它们存在。这表达了作者超脱尘世的态度,希望通过音乐寻求内心的宁静和满足。
总体来说,这首诗通过对琵琶声音的描绘和对内心情感的表达,表达了作者对生活和命运的思考,以及对内心宁静的追求。
“弦索嘈嘈恍未分”全诗拼音读音对照参考
yè wén liú gōng yuàn zhōu zhōng pí pá shī
夜闻刘宫苑舟中琵琶诗
xì zhōu jiāng àn liǎng xiāng wén, xián suǒ cáo cáo huǎng wèi fēn.
系舟江岸两相闻,弦索嘈嘈恍未分。
bù dé cháng ān shuǐ biān jiàn, què yú pén pǔ yè shēn wén.
不得长安水边见,却於湓浦夜深闻。
qióng chóu shì yǐng cháng suí wǒ, lè shì rú nián bù fù jūn.
穷愁似影长随我,乐事如年不负君。
huì yì tán cáo qiú yī zuì, shì jiān róng rǔ rèn fēn fēn.
会意檀槽求一醉,世间荣辱任纷纷。
“弦索嘈嘈恍未分”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。