“解颜客裹无卮酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“解颜客裹无卮酒”全诗
解颜客裹无卮酒,壁上寻诗笑几回。
分类:
作者简介(葛立方)
《晚泊二绝》葛立方 翻译、赏析和诗意
诗词:《晚泊二绝》
朝代:宋代
作者:葛立方
晚泊牛羊已下来,
清泉为我洗尘埃。
解颜客裹无卮酒,
壁上寻诗笑几回。
中文译文:
夜晚停泊,牛羊已归栖,
清泉为我洗去尘埃。
解开旅途的疲倦,客人没有酒器,
在壁上寻找诗作,笑了几回。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个晚上停泊的场景,通过细腻的描写和简练的语言,表达了旅途中的清新与安宁的感觉。
首句"晚泊牛羊已下来",描绘了夜晚船只停泊的景象,牛羊已经回到了安全的住处,给人一种宁静的感觉。
接着,"清泉为我洗尘埃",表达了诗人在旅途中的疲惫与劳累,但同时也有一股清新的泉水洗去尘埃的意象,暗示着他在这个安静的夜晚得到了身心的舒缓与净化。
第三句"解颜客裹无卮酒",表明客人所带的酒器已经用尽,但他并不因此而烦恼,反而以平静的心态面对。这里的"解颜"可以理解为解除疲劳之意,也可以理解为解开面容的疲惫。诗人通过这一描写,展示了自己在旅途中的随遇而安的态度。
最后一句"壁上寻诗笑几回",诗人在停泊的房间里寻找诗作,或许是在墙壁上留下的前人的作品,也可能是他自己创作的。他在寻找和阅读诗作的过程中,不禁笑出声来,显示了他对诗歌的热爱和欢愉。
整首诗以简洁明快的语言,描绘了一个夜晚船只停泊的场景,表现了旅途中的疲倦与舒缓、追求诗意与欢愉的心境。通过诗人的感受和态度,将读者带入了一个宁静而美好的夜晚,传达了对自然、对诗歌以及对生活的热爱和欣赏。
“解颜客裹无卮酒”全诗拼音读音对照参考
wǎn pō èr jué
晚泊二绝
wǎn pō niú yáng yǐ xià lái, qīng quán wèi wǒ xǐ chén āi.
晚泊牛羊已下来,清泉为我洗尘埃。
jiě yán kè guǒ wú zhī jiǔ, bì shàng xún shī xiào jǐ huí.
解颜客裹无卮酒,壁上寻诗笑几回。
“解颜客裹无卮酒”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。