“青芦奕奕夜吟商”的意思及全诗出处和翻译赏析

青芦奕奕夜吟商”出自宋代姜夔的《湖上寓居杂咏 其一》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng lú yì yì yè yín shāng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“青芦奕奕夜吟商”全诗

《湖上寓居杂咏 其一》
荷叶披披一浦凉,青芦奕奕夜吟商
平生最识江湖味,听得秋声忆故乡。

分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《湖上寓居杂咏 其一》姜夔 翻译、赏析和诗意

诗词:《湖上寓居杂咏 其一》
作者:姜夔(宋代)

荷叶披披一浦凉,
青芦奕奕夜吟商。
平生最识江湖味,
听得秋声忆故乡。

中文译文:
荷叶漫卷,湖面清凉,
青芦闪烁,夜晚吟唱商调。
我一生最懂得江湖的滋味,
聆听着秋天的声音,回忆起故乡。

诗意和赏析:
这首诗词以姜夔寓居湖上的景色为题材,通过描绘荷叶和青芦的景象,表达了诗人在湖上居住时的感受和思绪。

首句“荷叶披披一浦凉”,以形容诗人居住的湖面上荷叶茂盛的景象,传达出清凉的感觉。这里的“浦凉”一词,既描绘了湖面的清爽,也暗示着湖畔的凉意。

接着,“青芦奕奕夜吟商”,通过形容青芦在夜晚中闪烁的光彩,并以商调的吟唱形容夜晚的宁静和美好。这里的“吟商”可以引申为诗人在湖上静夜思考、吟咏的意境。

诗的后两句“平生最识江湖味,听得秋声忆故乡”,表达了诗人对江湖的熟悉和对家乡的思念之情。诗人在江湖中生活久了,对江湖的风情和味道了然于胸,而此时聆听着秋天的声音,则引发了他对故乡的思念之情。整首诗以简洁的语言,传达了诗人在湖上居住时的感受和内心的思绪。

这首诗以景物描写为主线,通过荷叶、青芦、秋声等形象的描绘,展现了作者在湖上居住时的心境和情感。诗人以淡雅的笔触,将自然景色与内心感受相结合,使读者能够感受到湖上生活的宁静与美好,同时也引发人们对故乡的思念和对过往的回忆。整首诗意境清新,语言简练,给人以深深的思考与感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青芦奕奕夜吟商”全诗拼音读音对照参考

hú shàng yù jū zá yǒng qí yī
湖上寓居杂咏 其一

hé yè pī pī yī pǔ liáng, qīng lú yì yì yè yín shāng.
荷叶披披一浦凉,青芦奕奕夜吟商。
píng shēng zuì shí jiāng hú wèi, tīng dé qiū shēng yì gù xiāng.
平生最识江湖味,听得秋声忆故乡。

“青芦奕奕夜吟商”平仄韵脚

拼音:qīng lú yì yì yè yín shāng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青芦奕奕夜吟商”的相关诗句

“青芦奕奕夜吟商”的关联诗句

网友评论


* “青芦奕奕夜吟商”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青芦奕奕夜吟商”出自姜夔的 《湖上寓居杂咏 其一》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。