“栾家德在人”的意思及全诗出处和翻译赏析

栾家德在人”出自唐代李端的《送宋校书赴宣州幕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luán jiā dé zài rén,诗句平仄:平平平仄平。

“栾家德在人”全诗

《送宋校书赴宣州幕》
浮舟压芳草,容裔逐江春。
远避看书吏,行当入幕宾。
夜潮冲老树,晓雨破轻蘋.鸳鹭多伤别,栾家德在人

分类: 咏物

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送宋校书赴宣州幕》李端 翻译、赏析和诗意

《送宋校书赴宣州幕》是唐代诗人李端创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

浮舟压芳草,容裔逐江春。
远避看书吏,行当入幕宾。
夜潮冲老树,晓雨破轻苹。
鸳鹭多伤别,栾家德在人。

译文:
轻舟浮于茂盛的芳草上,容颜的青春随着江水逝去。
远离了看书的吏员,踏上了入朝为官的道路。
夜潮冲击着老树,黎明时的雨水穿透了薄弱的苹草。
鸳鸯和鹭鸟常常因分离而伤感,栾家的美德留存在人们心中。

诗意:
这首诗词描绘了送别宋校书赴宣州幕的情景。诗人借景抒发了自己对友人的离别之情和对友人前途的祝福。诗中的浮舟压在芳草上,形象生动地展示了离别的悲伤。诗人希望友人能够远离琐事,进入朝廷担任重要职务。夜晚的潮水冲击着老树,清晨的雨水穿透了脆弱的苹草,这些景象暗示着世事变迁、岁月流转。最后两句提到鸳鸯和鹭鸟,表达了友人离别时的伤感,同时也提及了栾家的美德将永远留存在人们的心中。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了送别的情景,通过景物的描写表达了诗人对友人离别的思念和祝福。诗中运用了生动的意象,如浮舟压芳草、夜潮冲老树等,使诗情更加鲜活。同时,通过对鸳鸯和鹭鸟的描写,表达了人们在离别时的伤感和对美好品德的赞颂。整首诗词节奏流畅,意象鲜明,抒情含蓄,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“栾家德在人”全诗拼音读音对照参考

sòng sòng jiào shū fù xuān zhōu mù
送宋校书赴宣州幕

fú zhōu yā fāng cǎo, róng yì zhú jiāng chūn.
浮舟压芳草,容裔逐江春。
yuǎn bì kàn shū lì, háng dāng rù mù bīn.
远避看书吏,行当入幕宾。
yè cháo chōng lǎo shù, xiǎo yǔ pò qīng píng. yuān lù duō shāng bié, luán jiā dé zài rén.
夜潮冲老树,晓雨破轻蘋.鸳鹭多伤别,栾家德在人。

“栾家德在人”平仄韵脚

拼音:luán jiā dé zài rén
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“栾家德在人”的相关诗句

“栾家德在人”的关联诗句

网友评论

* “栾家德在人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“栾家德在人”出自李端的 《送宋校书赴宣州幕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。