“不分君恩断”的意思及全诗出处和翻译赏析

不分君恩断”出自唐代崔湜的《相和歌辞·婕妤怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù fēn jūn ēn duàn,诗句平仄:仄平平平仄。

“不分君恩断”全诗

《相和歌辞·婕妤怨》
不分君恩断,新妆视镜中。
容华尚春日,娇爱已秋风。
枕席临窗晓,帏屏向月空。
年年后庭树,荣落在深宫。

分类:

作者简介(崔湜)

崔湜(shí)(671年-713年),字澄澜,定州安喜(今河北定县)人,唐朝宰相,中书侍郎崔仁师之孙。户部尚书崔挹之子。崔湜出身于博陵崔氏安平房,进士及第,曾参与编纂《三教珠英》,先后依附于武三思、上官婉儿,由考功员外郎累迁至中书侍郎、同平章事。后因典选受贿被贬为江州司马,不久又起复为尚书左丞。唐中宗驾崩后,崔湜依附韦皇后,改任吏部侍郎。唐隆政变后,他又依附太平公主,升任同中书门下三品,并进中书令。开元元年(713年),唐玄宗铲除太平公主,崔湜被流放岭南,途中被赐死。时年四十三岁。

《相和歌辞·婕妤怨》崔湜 翻译、赏析和诗意

中文译文:《相和歌辞·婕妤怨》
不分君恩断,新妆视镜中。
容华尚春日,娇爱已秋风。
枕席临窗晓,帏屏向月空。
年年后庭树,荣落在深宫。

诗意:这首诗描绘了一位宫廷美人的怨言和苦衷。她感叹自己的恩宠不再,原本容颜如春日般美丽,但现在已经随着秋风而逝。她每天清晨躺在床上面对着窗外的晓月,却只能看到空空如也的帏帐和屏风。年复一年,她的荣耀渐渐消散在深宫中。

赏析:这首诗以辞章简洁的形式,表达出了一个宫廷美人的愁苦和不满。婕妤原本享受君王的宠爱,但随着时间的流逝,她意识到自己的地位已经没有了,恩宠也逐渐消退。通过对镜子中自己的容颜以及所见之景的描述,她内心的失落和悲伤得以真实地展现出来。她独自面对空虚的窗帏和月屏,感叹自己的美貌已经不再年轻,年复一年的荣耀也只能黯然消失在深宫之中。整首诗语言简练,并通过描写细腻的景物将婕妤内心的忧虑和沦落表达出来,让读者对宫廷生活的虚华和残酷感到深深的唏嘘。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不分君恩断”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí jié yú yuàn
相和歌辞·婕妤怨

bù fēn jūn ēn duàn, xīn zhuāng shì jìng zhōng.
不分君恩断,新妆视镜中。
róng huá shàng chūn rì, jiāo ài yǐ qiū fēng.
容华尚春日,娇爱已秋风。
zhěn xí lín chuāng xiǎo, wéi píng xiàng yuè kōng.
枕席临窗晓,帏屏向月空。
nián nián hòu tíng shù, róng luò zài shēn gōng.
年年后庭树,荣落在深宫。

“不分君恩断”平仄韵脚

拼音:bù fēn jūn ēn duàn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不分君恩断”的相关诗句

“不分君恩断”的关联诗句

网友评论

* “不分君恩断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不分君恩断”出自崔湜的 《相和歌辞·婕妤怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。