“半揭篷窗看打鱼”的意思及全诗出处和翻译赏析

半揭篷窗看打鱼”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bàn jiē péng chuāng kàn dǎ yú,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“半揭篷窗看打鱼”全诗

《湖州歌九十八首》
晓鬓鬅忪懒不梳,忽听人说是南徐。
手中明镜抛船上,半揭篷窗看打鱼

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首》是宋代诗人汪元量所创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨,我慵懒地不愿梳理乱蓬蓬的发鬓,
突然听到有人说起了南徐州。
我手中拿着明亮的镜子,抛向船上,
半掩的篷窗中观看着打鱼的景象。

诗意:
这首诗描绘了一个懒散的清晨景象。诗人坐在船上,不愿整理头发,却无意中听到了南徐州的名字。他拿着明镜,透过篷窗半掩的视野,静静地观赏着人们打鱼的景象。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个平凡而宁静的场景。诗人用"晓鬓鬅忪懒不梳"形容自己慵懒不愿整理头发的样子,表达出一种悠闲自在的心态。而"忽听人说是南徐"则突然将诗人的注意力引向了南徐州,给诗中增添了些许意外和变化。最后,诗人拿着明镜抛向船上,透过篷窗观看打鱼的景象,展现了他对生活的静观和欣赏之态。整首诗以简明扼要的语言抒发了诗人的闲适心境,让人感受到一种宁静和恬淡的意境。

这首诗词通过描写细节,以及对自然和生活的观察,展示了作者对平凡生活的独特感悟。它不仅展示了作者对自然景观的敏锐感知,还传达了一种淡泊宁静的生活态度。读者在欣赏这首诗词时,也可以感受到其中蕴含的闲适、自然和恬淡情怀,对生活中的细微之处予以关注和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“半揭篷窗看打鱼”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu
湖州歌九十八首

xiǎo bìn péng sōng lǎn bù shū, hū tīng rén shuō shì nán xú.
晓鬓鬅忪懒不梳,忽听人说是南徐。
shǒu zhōng míng jìng pāo chuán shàng, bàn jiē péng chuāng kàn dǎ yú.
手中明镜抛船上,半揭篷窗看打鱼。

“半揭篷窗看打鱼”平仄韵脚

拼音:bàn jiē péng chuāng kàn dǎ yú
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“半揭篷窗看打鱼”的相关诗句

“半揭篷窗看打鱼”的关联诗句

网友评论


* “半揭篷窗看打鱼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“半揭篷窗看打鱼”出自汪元量的 《湖州歌九十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。