“断桥春已暮”的意思及全诗出处和翻译赏析

断桥春已暮”出自宋代汪元量的《杭州杂诗和林石田》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duàn qiáo chūn yǐ mù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“断桥春已暮”全诗

《杭州杂诗和林石田》
世变长椎髻,时更短后衣。
魏庭翁仲泣,唐殿子孙非。
树秃鸦争集,梁空燕自归。
断桥春已暮,无赖柳花飞。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《杭州杂诗和林石田》汪元量 翻译、赏析和诗意

《杭州杂诗和林石田》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗以杭州为背景,通过简洁的文字描绘了时代变迁所带来的人事沧桑和自然景象的变化。

诗词的中文译文如下:
世变长椎髻,时更短后衣。
魏庭翁仲泣,唐殿子孙非。
树秃鸦争集,梁空燕自归。
断桥春已暮,无赖柳花飞。

诗意和赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了时光荏苒带来的变化和人事易逝的感慨。首句描述了时代变迁中传统发型长椎髻逐渐被短发所取代,反映了社会风尚的变化。第二句则提到了后衣的变化,暗示了时尚的转变和衣着的短促流行。

接下来的两句,“魏庭翁仲泣,唐殿子孙非”,通过描绘两个时代的人物,抒发了对曾经辉煌的魏晋和唐朝的怀念之情。这里的泪水和非表示了作者对逝去的辉煌和衰落的悲凉之感。

后两句“树秃鸦争集,梁空燕自归。断桥春已暮,无赖柳花飞。”通过自然景物的描写,传达了季节更替和时光飞逝的意境。树上秃鸦争相聚集,暗示着春天的离去和夏天的来临。燕子空巢,启示了季节的变化对鸟类迁徙的影响。断桥春天已经接近黄昏,无赖的柳花在风中飘散,表达了时光逝去的无情和生命的短暂。

整首诗意蕴含深沉,通过对时代变迁和自然景物的描绘,传达了作者对兴衰荣辱的思考和对时光流转的感慨。这首诗以简洁的语言表达了复杂的情感,让人在细腻的笔触中感受到岁月的无情和人生的脆弱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断桥春已暮”全诗拼音读音对照参考

háng zhōu zá shī hé lín shí tián
杭州杂诗和林石田

shì biàn zhǎng chuí jì, shí gèng duǎn hòu yī.
世变长椎髻,时更短后衣。
wèi tíng wēng zhòng qì, táng diàn zǐ sūn fēi.
魏庭翁仲泣,唐殿子孙非。
shù tū yā zhēng jí, liáng kōng yàn zì guī.
树秃鸦争集,梁空燕自归。
duàn qiáo chūn yǐ mù, wú lài liǔ huā fēi.
断桥春已暮,无赖柳花飞。

“断桥春已暮”平仄韵脚

拼音:duàn qiáo chūn yǐ mù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断桥春已暮”的相关诗句

“断桥春已暮”的关联诗句

网友评论


* “断桥春已暮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断桥春已暮”出自汪元量的 《杭州杂诗和林石田》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。