“宫人夜泊近人家”的意思及全诗出处和翻译赏析

宫人夜泊近人家”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首 其四十六》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gōng rén yè pō jìn rén jiā,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“宫人夜泊近人家”全诗

《湖州歌九十八首 其四十六》
宫人夜泊近人家,瞥见红榴三四丫。
犹说初离行在所,玉阑无数牡丹花。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首 其四十六》汪元量 翻译、赏析和诗意

诗词:《湖州歌九十八首 其四十六》
朝代:宋代
作者:汪元量

宫人夜泊近人家,
瞥见红榴三四丫。
犹说初离行在所,
玉阑无数牡丹花。

中文译文:
宫廷女子夜晚停船靠近某人家,
瞥见盛开的三四簇红色榴花。
依然念叨着初别时的经历,
玉阑之间绽放无数朵牡丹花。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一位宫廷女子夜晚停船靠近一个普通人的家,她在这时偶然瞥见了盛开的红色榴花。诗中的"红榴三四丫"形象生动地描绘了榴花的繁茂盛开,给人以美好的视觉感受。诗人通过这位宫廷女子的视角,表达了她离开宫廷初次踏上旅途的感受和思念之情。她对初别时的经历依然在心头回荡,无法忘怀。最后两句"玉阑无数牡丹花"则展现了她所见的一幅美丽景象,形容了牡丹花的繁盛和绚丽,给人以视觉上的愉悦和享受。

整首诗以简洁明了的语言,通过宫廷女子的视角,将内心的情感与外在世界相结合。通过描绘自然景物和人物情感的结合,使诗中的景物更具有生动感和感染力。这首诗以优美的形象和细腻的情感,将读者带入宫廷女子的内心世界,让人感受到她的离别之痛和对美好事物的向往。同时,通过对自然景物的描绘,展现了大自然的美丽和生机,使整首诗具有一种宁静和恬淡的意境,给人以心灵的抚慰和安宁的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宫人夜泊近人家”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí sì shí liù
湖州歌九十八首 其四十六

gōng rén yè pō jìn rén jiā, piē jiàn hóng liú sān sì yā.
宫人夜泊近人家,瞥见红榴三四丫。
yóu shuō chū lí xíng zài suǒ, yù lán wú shù mǔ dān huā.
犹说初离行在所,玉阑无数牡丹花。

“宫人夜泊近人家”平仄韵脚

拼音:gōng rén yè pō jìn rén jiā
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宫人夜泊近人家”的相关诗句

“宫人夜泊近人家”的关联诗句

网友评论


* “宫人夜泊近人家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宫人夜泊近人家”出自汪元量的 《湖州歌九十八首 其四十六》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。