“西风吹尽芦花雪”的意思及全诗出处和翻译赏析

西风吹尽芦花雪”出自宋代朱翌的《惠崇芦雁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī fēng chuī jǐn lú huā xuě,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“西风吹尽芦花雪”全诗

《惠崇芦雁》
我是江湖一漫郎,鸿飞鹭宿见行藏。
西风吹尽芦花雪,水驿云程未易量。

分类:

作者简介(朱翌)

朱翌头像

朱翌(1097—1167)字新仲,号潜山居士、省事老人。舒州(今安徽潜山)人,卜居四明鄞县(今属浙江)。绍兴八年(1138),除秘书省正字,迁校书郎、兼实录院检讨官、祠部员外郎、秘书少监、起居舍人。十一年,为中书舍人。秦桧恶他不附己,谪居韶州十九年。桧死,充秘阁修撰,出知宣州、平江府。乾道三年卒,年七十一。名山胜景,游览殆。

《惠崇芦雁》朱翌 翻译、赏析和诗意

中文译文:

我是江湖上的一名漫游者,经常看到大雁在高空飞翔,鹭鸟在水边栖息。秋风吹落了芦花,看起来像雪花一样洁白。即使我在水路上旅行,也不能轻易地预测未来的路程。

诗意:

这首诗描述了一个江湖上的漫游者的经历和感受。他在旅途中看到了大雁和鹭鸟,感受到自然的美妙与神秘。他也意识到旅途的不确定性,无法轻易地预测未来的路程。

赏析:

朱翌的《惠崇芦雁》以简单自然的语言,描绘了一个江湖上的漫游者的旅途经历和内心感受。诗中的大雁和鹭鸟是自然界的美妙景象,也象征着旅途中的不同经历和感受。芦花雪落的描绘使得诗歌更加生动形象,同时也表达了时间的流逝和变化。诗中的最后一句“水驿云程未易量”,表达了旅途的不确定性和未知性,也可以理解为对人生的反思。整首诗简洁清新,情感真挚,体现了宋代文人的审美情趣和对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西风吹尽芦花雪”全诗拼音读音对照参考

huì chóng lú yàn
惠崇芦雁

wǒ shì jiāng hú yī màn láng, hóng fēi lù sù jiàn xíng cáng.
我是江湖一漫郎,鸿飞鹭宿见行藏。
xī fēng chuī jǐn lú huā xuě, shuǐ yì yún chéng wèi yì liàng.
西风吹尽芦花雪,水驿云程未易量。

“西风吹尽芦花雪”平仄韵脚

拼音:xī fēng chuī jǐn lú huā xuě
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西风吹尽芦花雪”的相关诗句

“西风吹尽芦花雪”的关联诗句

网友评论


* “西风吹尽芦花雪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西风吹尽芦花雪”出自朱翌的 《惠崇芦雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。