“过了春风到秋露”的意思及全诗出处和翻译赏析

过了春风到秋露”出自明代刘基的《惆怅(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guò le chūn fēng dào qiū lù,诗句平仄:仄平平仄平仄。

“过了春风到秋露”全诗

《惆怅(二首)》
紫薇花树小楼东,日炙霞蒸似锦红。
过了春风到秋露,可堪零落碧苔中。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《惆怅(二首)》刘基 翻译、赏析和诗意

诗词:《惆怅(二首)》

紫薇花树小楼东,
日炙霞蒸似锦红。
过了春风到秋露,
可堪零落碧苔中。

这首诗是明代刘基的作品,表达了作者内心的忧愁和感伤之情。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
紫薇花树位于小楼的东侧,
阳光照射下,霞光蒸腾,如锦红般绚丽。
春风已过,秋露已至,
可悲地看着花朵零落在碧绿的苔藓之中。

诗意:
这首诗以自然景物为背景,通过描绘紫薇花树和小楼的景象,抒发了作者内心的忧愁之情。紫薇花在阳光下绽放,色彩鲜艳夺目,但随着春风过去,秋露来临,花朵开始凋谢,逐渐散落在青翠的苔藓之间。这种变迁和衰败的景象触发了作者的思考和感伤,表达了他对时光流转、生命消逝的感慨和无奈。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言,通过对自然景物的描绘,抒发了作者内心的愁思和对生命短暂的感慨。紫薇花的美丽和凋谢,象征着人生的起伏和不可避免的衰老。诗中的小楼东侧和碧苔都是平凡而寻常的事物,但通过诗人的感慨和借景抒情,使得这些景象显得深邃而动人。整首诗以感性的笔触,传达了作者对时光的无情流转和生命的脆弱性的思考,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过了春风到秋露”全诗拼音读音对照参考

chóu chàng èr shǒu
惆怅(二首)

zǐ wēi huā shù xiǎo lóu dōng, rì zhì xiá zhēng shì jǐn hóng.
紫薇花树小楼东,日炙霞蒸似锦红。
guò le chūn fēng dào qiū lù, kě kān líng luò bì tái zhōng.
过了春风到秋露,可堪零落碧苔中。

“过了春风到秋露”平仄韵脚

拼音:guò le chūn fēng dào qiū lù
平仄:仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过了春风到秋露”的相关诗句

“过了春风到秋露”的关联诗句

网友评论


* “过了春风到秋露”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过了春风到秋露”出自刘基的 《惆怅(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。