“十年行李忆关山”的意思及全诗出处和翻译赏析

十年行李忆关山”出自明代唐寅的《行旅图》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí nián xíng lǐ yì guān shān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“十年行李忆关山”全诗

《行旅图》
十年行李忆关山,纨裤何堪遣路艰。
今日酒杯歌袖畔,竟忘门外到长安。

分类:

作者简介(唐寅)

唐寅头像

唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,汉族,南直隶苏州吴县人。明代著名画家、文学家。据传他于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生。他玩世不恭而又才气横溢,诗文擅名,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“江南四大才子(吴门四才子)”,画名更著,与沈周、文征明、仇英并称“吴门四家”。

《行旅图》唐寅 翻译、赏析和诗意

《行旅图》是明代诗人唐寅创作的一首诗词,通过描绘行旅途中的思绪和感受,表达了作者对旅途中离别、辛苦和迷失的思考。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

行旅图

十年行李忆关山,
纨裤何堪遣路艰。
今日酒杯歌袖畔,
竟忘门外到长安。

译文:
回首十年行旅,忆起漫长的关山之旅,
我身穿轻纱裤子,何以适应这艰难的路途。
今天,在酒杯和歌声的陪伴下,
竟然忘记了门外的长安城。

诗意:
《行旅图》以行旅为背景,反映了诗人对旅途经历的回忆和思考。首句表达了诗人回忆往事的心情,十年的行旅使他深深地感受到了离别和辛劳。第二句中的纨裤象征着诗人轻薄的行李,而遣路艰则揭示了旅途的困难和艰险。然而,在诗的最后两句中,诗人提到了今天的情景,酒杯和歌声伴随着他,他竟然忘记了门外的长安城,这暗示了诗人在旅途中的迷失和对现实的遗忘。

赏析:
《行旅图》以简练的语言表达了诗人对旅途经历的感慨和思考。诗中运用了对比手法,通过描绘行旅的辛苦和困难与今天的欢乐与遗忘形成强烈的对比,凸显了诗人内心的矛盾和迷失。诗人对十年行旅的回忆中透露出对离别和辛劳的感伤,使读者能够感受到他旅途中的苦涩和孤寂。最后两句中的忘记长安,则显露出诗人在旅途中对现实的遗忘和对自我的迷失,给人以深思。整首诗虽然简短,但通过朴素的语言和深沉的思考,展示了旅途中的人生体验和情感变化,给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十年行李忆关山”全诗拼音读音对照参考

xíng lǚ tú
行旅图

shí nián xíng lǐ yì guān shān, wán kù hé kān qiǎn lù jiān.
十年行李忆关山,纨裤何堪遣路艰。
jīn rì jiǔ bēi gē xiù pàn, jìng wàng mén wài dào cháng ān.
今日酒杯歌袖畔,竟忘门外到长安。

“十年行李忆关山”平仄韵脚

拼音:shí nián xíng lǐ yì guān shān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十年行李忆关山”的相关诗句

“十年行李忆关山”的关联诗句

网友评论


* “十年行李忆关山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十年行李忆关山”出自唐寅的 《行旅图》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。