“去国仍思国”的意思及全诗出处和翻译赏析

去国仍思国”出自明代杨基的《江村杂兴(十三首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù guó réng sī guó,诗句平仄:仄平平平平。

“去国仍思国”全诗

《江村杂兴(十三首)》
江影摇春树,潮痕折晚沙。
绿芜三尺雨,朱槿一篱花。
去国仍思国,还家复梦家。
自无干禄意,何必远京华。
¤

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《江村杂兴(十三首)》杨基 翻译、赏析和诗意

《江村杂兴(十三首)》是明代诗人杨基的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

江影摇春树,潮痕折晚沙。
江水倒映着摇曳的春天树影,潮水留下了晚霞般的痕迹。

绿芜三尺雨,朱槿一篱花。
绿色嫩芽被三尺的春雨滋润,朱槿花在一道篱笆旁绽放。

去国仍思国,还家复梦家。
离开故乡,仍然思念着家乡;回到家中,又仿佛回到了梦中的故乡。

自无干禄意,何必远京华。
不再追求官职和财富,为何还要远离京城的繁华景象。

这首诗词通过描绘江村的景色和表达诗人的情感,传达了一种淡泊宁静的心境。诗人以江村的自然景观为背景,通过对江影、潮痕、绿芜和朱槿等元素的描绘,展示了大自然的美丽和生机。他表达了对故乡的思念之情,同时也表达了对过去的回忆和对现实生活的拒绝。诗人通过自省和思考,认识到追逐名利并不是人生的最终追求,而是返璞归真、回归家园的内心渴望。

这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人内心的感慨和追求,展现了他对自然和人生的深刻思考。同时,通过景物描写与情感表达的结合,赋予了诗词以鲜明的形象和感受,使读者能够感受到江村的静谧与美好,以及诗人内心的平和与追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去国仍思国”全诗拼音读音对照参考

jiāng cūn zá xìng shí sān shǒu
江村杂兴(十三首)

jiāng yǐng yáo chūn shù, cháo hén zhé wǎn shā.
江影摇春树,潮痕折晚沙。
lǜ wú sān chǐ yǔ, zhū jǐn yī lí huā.
绿芜三尺雨,朱槿一篱花。
qù guó réng sī guó, huán jiā fù mèng jiā.
去国仍思国,还家复梦家。
zì wú gān lù yì, hé bì yuǎn jīng huá.
自无干禄意,何必远京华。
¤

“去国仍思国”平仄韵脚

拼音:qù guó réng sī guó
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去国仍思国”的相关诗句

“去国仍思国”的关联诗句

网友评论


* “去国仍思国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去国仍思国”出自杨基的 《江村杂兴(十三首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。