“深巷珠帘柳映桥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“深巷珠帘柳映桥”全诗
卮酒不添前日量,带围初减旧时腰。
高楼锦瑟花连屋,深巷珠帘柳映桥。
准拟青鞋踏春草,看他翡翠戏兰苕。
¤
分类:
作者简介(杨基)
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。
《寓江宁村居病起写怀(十首)》杨基 翻译、赏析和诗意
《寓江宁村居病起写怀(十首)》是明代杨基所作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
落梅风急,晚上寂静无声;
病情加重,忧虑使得我心中的愉悦完全消散。
杯中的酒不再添满如前,
腰带松松,身材开始变得消瘦。
高楼之上,锦瑟悬挂,花朵似乎将屋子装饰一新,
深巷里,珠帘垂挂,柳树在桥上倒映着清波。
我准备穿上青色的鞋子,踏着春草漫步,
看着翡翠色的小鸟在兰苕间嬉戏。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个病中的诗人寓居江宁村的景象和内心感受。整首诗以冬末春初的景色为背景,通过描写诗人的身体状况和周围环境的变化,表达了作者对逝去的时光和生命的思考。
首两句写道诗人的病情加重,风声萧萧,寓示着他内心的忧伤和孤寂。他感到自己的愉悦和欢乐都随着病情的加重而消散殆尽,仿佛雪花也随之融化。
接下来的两句描述了诗人的身体变化。他感到自己的腰围开始减小,这是由于病痛和病魔的摧残。卮酒不再添满如前,暗示了他失去了过去的满足和享受。
接着的两句描绘了寓居的环境。高楼上挂着锦瑟,花朵连绵,给屋子增添了生机和美丽。深巷中的珠帘垂挂,柳树在桥上倒映,给人一种宁静和美好的感觉。
最后两句表达了诗人的愿望和对生活的期待。他准备穿上青色的鞋子,踏着春草,象征着他对新生活的向往和追求。他欣赏翡翠色的小鸟在兰苕间嬉戏,也暗示自己希望能找回生活的乐趣和活力。
“深巷珠帘柳映桥”全诗拼音读音对照参考
yù jiāng níng cūn jū bìng qǐ xiě huái shí shǒu
寓江宁村居病起写怀(十首)
luò méi fēng jí wǎn xiāo xiāo, bìng qǐ chóu jīng xuě jǐn xiāo.
落梅风急晚萧萧,病起愁惊雪尽消。
zhī jiǔ bù tiān qián rì liàng, dài wéi chū jiǎn jiù shí yāo.
卮酒不添前日量,带围初减旧时腰。
gāo lóu jǐn sè huā lián wū, shēn xiàng zhū lián liǔ yìng qiáo.
高楼锦瑟花连屋,深巷珠帘柳映桥。
zhǔn nǐ qīng xié tà chūn cǎo, kàn tā fěi cuì xì lán sháo.
准拟青鞋踏春草,看他翡翠戏兰苕。
¤
“深巷珠帘柳映桥”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。