“自君移到无多日”的意思及全诗出处和翻译赏析

自君移到无多日”出自唐代王建的《洛中张籍新居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zì jūn yí dào wú duō rì,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“自君移到无多日”全诗

《洛中张籍新居》
最是城中闲静处,更回门向寺前开。
云山且喜重重见,亲故应须得得来。
借倩学生排药合,留连处士乞松栽。
自君移到无多日,墙上人名满绿苔。

分类:

作者简介(王建)

王建头像

王建(约767年—约830年):字仲初,生于颍川(今河南许昌),唐朝诗人。其著作,《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。

《洛中张籍新居》王建 翻译、赏析和诗意

《洛中张籍新居》是唐代王建创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
最是城中闲静处,
更回门向寺前开。
云山且喜重重见,
亲故应须得得来。
借倩学生排药合,
留连处士乞松栽。
自君移到无多日,
墙上人名满绿苔。

诗意:
这首诗描绘了张籍在洛阳找到一处宁静的居所的景象。诗人称赞这个地方是城中最宁静的地方,门前面对着寺庙。他欣喜地看到云山层叠,亲朋好友也应该会常常来这里拜访。诗人向学生借了些草药来布置居所,又请教士人栽了些松树。自从张籍搬到这里后,墙上的名字已经被绿苔覆盖。

赏析:
这首诗词以洛阳城中的一处安静之地为背景,表达了诗人对闲适宁静生活的向往和满足。诗人通过描绘自然景色和人物活动来表达自己的情感和感受。

诗中的“城中闲静处”暗示了城市喧嚣中的一片宁静之地,诗人通过这个地方的描绘表达了对宁静生活的向往。他称赞这个地方回门面对寺庙,暗示了他追求心灵的宁静和修养。他看到云山层叠,表示他对美景的欣赏和喜悦。

诗中提到的亲朋好友应该会常常来这里拜访,表达了诗人对人际关系的重视和希望和亲友共度闲暇时光的愿望。

诗中的“借倩学生排药合”和“留连处士乞松栽”表达了诗人与学生和士人的交往,以及对他们知识和智慧的借鉴。这也体现了诗人对于修身养性和追求精神境界的追求。

最后一句描述了张籍搬到新居已经有一段时间了,墙上的人名被绿苔覆盖,暗示了岁月的流转和人事的更迭。这句话也可以理解为诗人对于过去的记忆和友情的怀念。

整首诗以简洁的语言表达了对宁静生活和人际关系的向往,通过对自然景色和人物活动的描绘,展现了诗人对美好生活和人情世故的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自君移到无多日”全诗拼音读音对照参考

luò zhōng zhāng jí xīn jū
洛中张籍新居

zuì shì chéng zhōng xián jìng chù, gèng huí mén xiàng sì qián kāi.
最是城中闲静处,更回门向寺前开。
yún shān qiě xǐ chóng chóng jiàn,
云山且喜重重见,
qīn gù yīng xū de de lái.
亲故应须得得来。
jiè qiàn xué shēng pái yào hé, liú lián chǔ shì qǐ sōng zāi.
借倩学生排药合,留连处士乞松栽。
zì jūn yí dào wú duō rì, qiáng shàng rén míng mǎn lǜ tái.
自君移到无多日,墙上人名满绿苔。

“自君移到无多日”平仄韵脚

拼音:zì jūn yí dào wú duō rì
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自君移到无多日”的相关诗句

“自君移到无多日”的关联诗句

网友评论

* “自君移到无多日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自君移到无多日”出自王建的 《洛中张籍新居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。