“浸著床头湿著书”的意思及全诗出处和翻译赏析

浸著床头湿著书”出自唐代王建的《雨中寄东溪韦处士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìn zhe chuáng tóu shī zhù shū,诗句平仄:仄平平平仄平。

“浸著床头湿著书”全诗

《雨中寄东溪韦处士》
雨中溪破无干地,浸著床头湿著书
一个月来山水隔,不知茅屋若为居。

分类:

作者简介(王建)

王建头像

王建(约767年—约830年):字仲初,生于颍川(今河南许昌),唐朝诗人。其著作,《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。

《雨中寄东溪韦处士》王建 翻译、赏析和诗意

《雨中寄东溪韦处士》是唐代诗人王建创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雨中溪破无干地,
浸著床头湿著书。
一个月来山水隔,
不知茅屋若为居。

诗意:
这首诗描绘了一个处士(指隐居山野的士人)寄给东溪韦处士的情景。诗中描述了雨中溪水破坏了士人的田地,淹湿了他的床和书。一个月来,山水隔绝了他们的交流,使得诗人不知道东溪韦处士是否依然居住在茅屋中。

赏析:
这首诗通过描述雨中的景象,传达了作者对友人的思念之情。诗人以简洁凝练的语言,描绘了雨水冲毁溪边的田地,湿透了士人的床和书籍。这种自然景观的描写,凸显了人与自然之间的关系,以及人类在自然面前的渺小和无力。

诗中提到一个月来山水隔绝,表达了诗人与东溪韦处士长时间没有见面的遗憾之情。这种隔绝不仅是地理上的隔离,更是心灵的分离。诗人在诗中表达了对友人的思念,对友谊的珍视和渴望。

最后两句“不知茅屋若为居”,表达了诗人对东溪韦处士现状的疑惑。诗人不确定东溪韦处士是否还住在茅屋中,也暗示了唐代士人隐居山野的生活方式。茅屋象征着简朴、与世隔绝的居住环境,与士人的隐逸之志相符。

总之,这首诗以简洁的语言表达了诗人对友人的思念之情,通过描绘雨中的景象和表达对友谊的珍视,展现了唐代士人的隐居生活和内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浸著床头湿著书”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng jì dōng xī wéi chǔ shì
雨中寄东溪韦处士

yǔ zhōng xī pò wú gān dì, jìn zhe chuáng tóu shī zhù shū.
雨中溪破无干地,浸著床头湿著书。
yí gè yuè lái shān shuǐ gé, bù zhī máo wū ruò wéi jū.
一个月来山水隔,不知茅屋若为居。

“浸著床头湿著书”平仄韵脚

拼音:jìn zhe chuáng tóu shī zhù shū
平仄:仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浸著床头湿著书”的相关诗句

“浸著床头湿著书”的关联诗句

网友评论

* “浸著床头湿著书”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浸著床头湿著书”出自王建的 《雨中寄东溪韦处士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。