“恨无闲地栽仙药”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恨无闲地栽仙药”出自唐代王建的《人家看花》,
诗句共7个字,诗句拼音为:hèn wú xián dì zāi xiān yào,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
“恨无闲地栽仙药”全诗
《人家看花》
年少狂疏逐君马,去来憔悴到京华。
恨无闲地栽仙药,长傍人家看好花。
恨无闲地栽仙药,长傍人家看好花。
作者简介(王建)
《人家看花》王建 翻译、赏析和诗意
《人家看花》是唐代诗人王建创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
年少时,我狂放地追逐着君马,来回奔波使我憔悴不堪。我心怀遗憾,无法在宫廷里种植仙药,只能长期陪伴人家,欣赏美丽的花朵。
诗意:
《人家看花》这首诗词表达了诗人王建年少时的心境和对美的追求。诗中的"君马"代表着年轻时的激情和追求,而"去来憔悴到京华"则表现了作者奔波劳累的经历。诗人内心深深地怀有种种遗憾,无法在宫廷里实现自己的理想,只能在人家的庭园里欣赏花朵,暗示着他对自由自在、纯真美好生活的向往。
赏析:
《人家看花》通过描写年少时的心情和经历,以及对理想的追求,表达了对美好生活的向往和对现实的无奈。诗中的"君马"象征着年轻时的豪情壮志,而"去来憔悴到京华"则揭示了奔波和辛劳带来的疲惫和痛苦。诗人对于无法实现自己理想的遗憾和无奈,通过"恨无闲地栽仙药,长傍人家看好花"这一句表达得淋漓尽致。他无法在宫廷里种植仙药,只能长期与人家为伴,通过欣赏人家的花朵来寻求心灵的慰藉和满足。
整首诗词以简洁明快的语言展现了诗人内心的矛盾与追求,通过对青年时期的奔波和对美好的向往的描绘,揭示了现实与理想之间的落差和生活的无常。这首诗词以深情、含蓄的方式表达了诗人的心声,既抒发了个人的情感,又折射出了那个时代青年才俊的心态。
“恨无闲地栽仙药”全诗拼音读音对照参考
rén jiā kàn huā
人家看花
nián shào kuáng shū zhú jūn mǎ, qù lái qiáo cuì dào jīng huá.
年少狂疏逐君马,去来憔悴到京华。
hèn wú xián dì zāi xiān yào, zhǎng bàng rén jiā kàn hǎo huā.
恨无闲地栽仙药,长傍人家看好花。
“恨无闲地栽仙药”平仄韵脚
拼音:hèn wú xián dì zāi xiān yào
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“恨无闲地栽仙药”的相关诗句
“恨无闲地栽仙药”的关联诗句
网友评论
* “恨无闲地栽仙药”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恨无闲地栽仙药”出自王建的 《人家看花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。