“毵毵拂人行不进”的意思及全诗出处和翻译赏析
“毵毵拂人行不进”全诗
高枝低枝飞鹂黄,千条万条覆宫墙。
几回离别折欲尽,一夜东风吹又长。
毵毵拂人行不进,依依送君无远近。
青春去住随柳条,却寄来人以为信。
分类:
作者简介(刘商)
刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。
《柳条歌送客》刘商 翻译、赏析和诗意
《柳条歌送客》是唐代刘商所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳条歌送客
露井夭桃春未到,
迟日犹寒柳开早。
高枝低枝飞鹂黄,
千条万条覆宫墙。
几回离别折欲尽,
一夜东风吹又长。
毵毵拂人行不进,
依依送君无远近。
青春去住随柳条,
却寄来人以为信。
诗词中的中文译文:
露井中的嫩桃未经春天的降临,
阳光迟迟,柳树却早早地发芽。
高枝低枝上,黄鹂飞舞,
千条万条垂下,覆盖了宫墙。
几次离别,折下的柳条将要用尽,
但一夜东风吹来,柳条又长了起来。
细细的柳条拂过行人,无法前行,
依依不舍地送别你,无论距离远近。
青春的离去随着柳条而去,
却将寄来的人视为真实。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘柳树的景象,表达了离别之情和对亲人的思念之情。诗人以柳条的生长与凋零作为象征,表达了人生的变迁和离别的无奈。在诗中,春天未到,桃花还未开放,但柳树却早早地发芽,形容了柳树的早熟和坚韧。柳树的枝条覆盖了宫墙,形成了一幅壮丽的景象,寓意着离别之情覆盖了整个心墙。
诗中提到几次离别,柳条折断的次数增加,但每次东风吹来,柳条又重新生长。这表达了离别的痛苦和思念之情,但也展现了生命的顽强和自我修复的能力。
最后两句表达了诗人对别人的思念,无论距离远近,都表现出深深的情感。诗人说,青春的离去随着柳条而去,但他将收到的来信视为真实和珍贵,寄托了对亲人的思念和对友情的珍视。
整首诗以柳树为主题,通过对柳条的描绘,抒发了离别情感和对亲人的思念之情。同时,柳树的形象也寓意了生命的顽强和希望的重生,给人以慰藉和勇气。这首诗以简洁的语言和深刻的情感,展现了唐代诗人对生命和情感的思考和抒发。
“毵毵拂人行不进”全诗拼音读音对照参考
liǔ tiáo gē sòng kè
柳条歌送客
lù jǐng yāo táo chūn wèi dào, chí rì yóu hán liǔ kāi zǎo.
露井夭桃春未到,迟日犹寒柳开早。
gāo zhī dī zhī fēi lí huáng,
高枝低枝飞鹂黄,
qiān tiáo wàn tiáo fù gōng qiáng.
千条万条覆宫墙。
jǐ huí lí bié zhé yù jǐn, yī yè dōng fēng chuī yòu zhǎng.
几回离别折欲尽,一夜东风吹又长。
sān sān fú rén xíng bù jìn, yī yī sòng jūn wú yuǎn jìn.
毵毵拂人行不进,依依送君无远近。
qīng chūn qù zhù suí liǔ tiáo,
青春去住随柳条,
què jì lái rén yǐ wéi xìn.
却寄来人以为信。
“毵毵拂人行不进”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。