“渡江霖雨霁”的意思及全诗出处和翻译赏析

渡江霖雨霁”出自唐代刘商的《送人之江东》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dù jiāng lín yǔ jì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“渡江霖雨霁”全诗

《送人之江东》
含香仍佩玉,宜入镜中行。
尽室随乘兴,扁舟不计程。
渡江霖雨霁,对月夜潮生。
莫虑当炎暑,稽山水木清。

分类:

作者简介(刘商)

刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。

《送人之江东》刘商 翻译、赏析和诗意

《送人之江东》是唐代刘商创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
含香仍佩玉,宜入镜中行。
尽室随乘兴,扁舟不计程。
渡江霖雨霁,对月夜潮生。
莫虑当炎暑,稽山水木清。

诗意:
这首诗以送别的情感为主题,表达了诗人对离别的朋友的祝福和美好愿望。诗中描绘了江东的景色和气氛,以及送行时的情景和心情。

赏析:
诗的开头两句“含香仍佩玉,宜入镜中行”,表达了被送者的美貌和高贵,好像是一位容貌出众的人,应该进入镜子中行走,将美丽的形象永远留在人们的心中。

接下来的两句“尽室随乘兴,扁舟不计程”,描绘了送行时的场景。诗人表示,整个家庭都随着送行的兴致一同离别,乘坐简陋的小舟,不计较行程的远近。这里表达了对友谊的珍视和送别的深情。

接着的两句“渡江霖雨霁,对月夜潮生”,描绘了送别时的天气和江水的景象。诗人描绘了经过一场阵雨后,江水变得清澈明亮,与月光交相辉映,形成美丽的景色。这里通过自然景观的描绘,增加了诗词的浪漫和诗意的深度。

最后两句“莫虑当炎暑,稽山水木清”,表达了诗人对被送者的祝福。诗人劝告被送者不要担心炎热的天气,而是要享受大自然的清新和宜人。稽山水木清指的是江东地区山水的景色幽美清新,意味着被送者将在那里过上美好的生活。

整首诗词通过描绘景色、情感表达和祝福,表达了诗人对被送者离别的思念和美好愿望,展示了唐代诗人细腻的情感表达和对自然景色的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“渡江霖雨霁”全诗拼音读音对照参考

sòng rén zhī jiāng dōng
送人之江东

hán xiāng réng pèi yù, yí rù jìng zhōng xíng.
含香仍佩玉,宜入镜中行。
jǐn shì suí chéng xìng, piān zhōu bù jì chéng.
尽室随乘兴,扁舟不计程。
dù jiāng lín yǔ jì, duì yuè yè cháo shēng.
渡江霖雨霁,对月夜潮生。
mò lǜ dāng yán shǔ, jī shān shuǐ mù qīng.
莫虑当炎暑,稽山水木清。

“渡江霖雨霁”平仄韵脚

拼音:dù jiāng lín yǔ jì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“渡江霖雨霁”的相关诗句

“渡江霖雨霁”的关联诗句

网友评论

* “渡江霖雨霁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“渡江霖雨霁”出自刘商的 《送人之江东》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。