“笑别留春坞”的意思及全诗出处和翻译赏析

笑别留春坞”出自宋代陈师道的《别威德寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiào bié liú chūn wù,诗句平仄:仄平平平仄。

“笑别留春坞”全诗

《别威德寺》
三宿城隈寺,轻齎类老禅。
暂来真偶尔,适去更翛然。
笑别留春坞,行寻下濑船。
此身犹断梗,飘泊且随缘。

分类:

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《别威德寺》陈师道 翻译、赏析和诗意

《别威德寺》是宋代陈师道创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离开威德寺,我在城隈的寺庙住了三天,带着简单的行李像是一位年老的禅师。来此只是暂时的,像是碰巧来到这里。现在要离开,更是如此轻松自在。微笑着告别了留下的春天之坞,继续前行寻找下濑的船。我身上的束缚已经解脱,漂泊的生活将随缘而去。

诗意:
这首诗描绘了诗人离开威德寺的场景和心境。诗人在城隈的寺庙住了三天,而这段时间只是他暂时停留的一个偶然。当他要离开时,他感到轻松自在,没有任何牵挂。他微笑着告别留下的春天之坞,继续前行,寻找下濑的船。诗人感到自己已经解脱了束缚,开始了漂泊的生活,对未来充满了随遇而安的态度。

赏析:
《别威德寺》以简洁而流畅的语言表达了诗人内心的情感和对离别的态度。诗人以清新自然的笔触描绘了离开威德寺的场景,通过对行李的描写,暗示了诗人的禅修者身份,表达了对物质的淡泊态度。离开的决定是暂时的,诗人像是碰巧来到这里,没有留下太多感情的牵绊。他离开时的心态轻松自在,这种心境通过诗中的字句和句式的安排得到了体现,给人一种宁静平和的感觉。

诗人用微笑告别留下的春天之坞,这里可以理解为离开过去的美好时光和舒适环境。他并不执着于过去,而是选择继续前行,寻找下一个目的地。这种态度体现了诗人对世事变迁的洞察和对自由自在生活追求的态度。诗人提到自己身上的束缚已经解脱,飘泊且随缘,表达了对自由、随遇而安的向往。

整首诗词意境清新,流露出作者对世俗束缚的超脱和对自由自在生活的追求。它以简洁的语言表达了情感,通过对离别的描述,展现了诗人内心的平和和豁达。这首诗词给人一种宁静自在的感觉,让人感受到离开束缚,追求自由的美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“笑别留春坞”全诗拼音读音对照参考

bié wēi dé sì
别威德寺

sān sù chéng wēi sì, qīng jī lèi lǎo chán.
三宿城隈寺,轻齎类老禅。
zàn lái zhēn ǒu ěr, shì qù gèng xiāo rán.
暂来真偶尔,适去更翛然。
xiào bié liú chūn wù, xíng xún xià lài chuán.
笑别留春坞,行寻下濑船。
cǐ shēn yóu duàn gěng, piāo bó qiě suí yuán.
此身犹断梗,飘泊且随缘。

“笑别留春坞”平仄韵脚

拼音:xiào bié liú chūn wù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“笑别留春坞”的相关诗句

“笑别留春坞”的关联诗句

网友评论


* “笑别留春坞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“笑别留春坞”出自陈师道的 《别威德寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。