“鸠鸣村暗开桑叶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸠鸣村暗开桑叶”全诗
鸠鸣村暗开桑叶,燕舞风斜落杏花。
分类:
《和潘仲严八绝》郑刚中 翻译、赏析和诗意
《和潘仲严八绝》是宋代诗人郑刚中的作品。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
露薄云轻物色佳,
清晨的露水微薄,云彩轻盈,景色宜人,
在这美景中,人们心情舒畅。
平平绿水映人家。
平静的绿水倒映着人家的房舍,
这是一幅平淡而宁静的景象。
鸠鸣村暗开桑叶,
乡村里鸠鸣声回荡,村庄隐约可见桑叶婆娑,
这是早春时节的景色。
燕舞风斜落杏花。
燕子在风中优雅地翩翩起舞,杏花零落,
这是春风拂面的美丽景象。
诗意和赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了一个早春的景象,展现了大自然万物的生机勃勃和美丽。诗人通过描绘清晨的景色,以及鸟语花香的乡村景象,表达了对大自然的热爱和赞美之情。
整首诗以平淡的语言表达了作者对自然景色的观察和感受,没有过多修饰和华丽的词藻,却通过细腻的描写,展现了自然的魅力和美好。诗中的景物和动物形象,如清晨的露水、轻盈的云彩、绿水倒映、鸠鸣声、桑叶婆娑、燕子起舞、杏花飘落等,都是平凡而常见的元素,但通过诗人的笔触,它们变得生动而有趣。
这首诗以其简练的语言,表达了对自然的真挚情感和对生活的热爱,使读者沉浸在这美好的景象中,感受到诗人对大自然的独特感悟。同时,通过对自然景色的描绘,也展示了作者对生活的积极态度和对美的追求。
整首诗以其朴实、清新的风格,给人以宁静、舒适的感受,让读者在忙碌的生活中得以放松,感受到大自然的美妙和人与自然的和谐共处。这种对自然的赞美和感悟,使诗歌具有一种深远的意境,引发人们对生命和自然的思考,体会到大自然的美丽与力量。
“鸠鸣村暗开桑叶”全诗拼音读音对照参考
hé pān zhòng yán bā jué
和潘仲严八绝
lù báo yún qīng wù sè jiā, píng píng lǜ shuǐ yìng rén jiā.
露薄云轻物色佳,平平绿水映人家。
jiū míng cūn àn kāi sāng yè, yàn wǔ fēng xié luò xìng huā.
鸠鸣村暗开桑叶,燕舞风斜落杏花。
“鸠鸣村暗开桑叶”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。