“家在南州身未归”的意思及全诗出处和翻译赏析

家在南州身未归”出自唐代武元衡的《送严秀才》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā zài nán zhōu shēn wèi guī,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“家在南州身未归”全诗

《送严秀才》
灞浐别离肠已断,江山迢递信仍稀。
送君偏下临岐泪,家在南州身未归

分类:

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《送严秀才》武元衡 翻译、赏析和诗意

《送严秀才》是一首唐代诗歌,作者是武元衡。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
灞浐别离肠已断,
江山迢递信仍稀。
送君偏下临岐泪,
家在南州身未归。

诗意:
这首诗描述了诗人与严秀才的离别情景。灞浐和江山分别代表了两个地方,灞浐是指长安(唐朝的首都),江山则指整个国家。诗人和严秀才即将分别,他们之间的纽带已经断裂,彼此之间的书信往来也变得罕见。诗人在临别时送行,不禁流下了眼泪。严秀才的家在南州,而他本人却还未归去。

赏析:
这首诗以简洁而深沉的语言表达了离别之痛。诗人通过描写肠断和书信稀少的情景,凸显了离别对情感的摧残和分离后的孤寂。他送别严秀才时流泪,表达了内心的伤感和不舍之情。严秀才的家在南州,但他自己却还未回去,这也暗示了他在外漂泊的身世和未来的不确定性。

整首诗以简练的语言传递了作者的情感和离别的主题,展现了唐代诗歌的特点。它通过描写个人感情的同时,也反映了那个时代人们常常面临的离散和困境。这首诗词在表达情感的同时,也启发人们思考离别和归乡的意义,以及个体与社会之间的纠结与关系。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家在南州身未归”全诗拼音读音对照参考

sòng yán xiù cái
送严秀才

bà chǎn bié lí cháng yǐ duàn, jiāng shān tiáo dì xìn réng xī.
灞浐别离肠已断,江山迢递信仍稀。
sòng jūn piān xià lín qí lèi, jiā zài nán zhōu shēn wèi guī.
送君偏下临岐泪,家在南州身未归。

“家在南州身未归”平仄韵脚

拼音:jiā zài nán zhōu shēn wèi guī
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家在南州身未归”的相关诗句

“家在南州身未归”的关联诗句

网友评论

* “家在南州身未归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家在南州身未归”出自武元衡的 《送严秀才》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。