“它日庵居定相奉”的意思及全诗出处和翻译赏析

它日庵居定相奉”出自宋代曹勋的《和谢参政卜宅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tā rì ān jū dìng xiāng fèng,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“它日庵居定相奉”全诗

《和谢参政卜宅》
数篇隃寄梵王宫,玉立高寒并两峰。
亹亹诗章烦护惜,时时情话忆过从。
雪残苍岭野云暗,花着疏梅春意浓。
它日庵居定相奉,半山松竹更谁容。

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《和谢参政卜宅》曹勋 翻译、赏析和诗意

《和谢参政卜宅》是宋代曹勋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

数篇隃寄梵王宫,
玉立高寒并两峰。
亹亹诗章烦护惜,
时时情话忆过从。

雪残苍岭野云暗,
花着疏梅春意浓。
它日庵居定相奉,
半山松竹更谁容。

【中文译文】
几篇隃(yú)寄给梵王宫,
石像高耸寒气凛冽,与两座山峰相依。
那无数诗章,繁杂而珍贵,时常让人怀念过去的情话。

雪花残留在苍茫的山岭上,野云笼罩着一片昏暗。
春花绽放的季节,疏疏落落的梅花,春意盎然。
有一天,定居在庵中的人将会被尊崇,
半山腰上的松树和竹子,还容纳着谁?

【诗意和赏析】
这首诗词通过描绘自然景色和庵居生活,表达了诗人对过去时光的怀念和对未来的期待。

诗的开头,诗人将自己的诗篇寄托于梵王宫,梵王宫是佛教寺庙的象征,寄托了诗人对文学的珍视和敬仰。接着,诗人描绘了高耸的石像和两座山峰,形成了一幅壮丽的自然景色。这里的高寒环境和荒凉气息暗示着诗人内心的孤独和冷清。

诗中提到的“亹亹诗章”表达了诗人对自己创作的诗篇的珍视和保护。诗人时常回忆起过去的情话,这些情话可能是他曾经写下的诗篇,也可能是与他人之间的真挚感情。这种回忆使诗人对过去的时光充满了眷恋和留恋。

第二联描绘了雪花残留在苍茫的山岭上,野云笼罩着大地的情景,给人以凄凉和幽静之感。与此同时,春花绽放,疏疏落落的梅花点缀着大地,给人以春意盎然的感觉。这种对季节和自然变化的描绘反映了诗人对生活的敏感和对自然景色的热爱。

最后两句表达了诗人对未来的期待和希望。诗人想象自己有一天能够在庵居中定居,得到他人的尊崇和赞美。半山腰上的松树和竹子象征着深山僻壤的清净和宁静,也暗示着诗人对理想生活的向往。

总体来说,这首诗词通过对自然景色和庵居生活的描绘,表达了诗人对过去时光的怀念和对未来的期待。诗中运用了对比和意象的手法,将高寒的山峰与疏落的春花、寂静的庵居与喧嚣的过往进行对比,展现了诗人内心的情感和思考。整首诗词凝练而含蓄,给人以静谧和深思之感,同时也唤起读者对自然、人生和理想的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“它日庵居定相奉”全诗拼音读音对照参考

hé xiè cān zhèng bǔ zhái
和谢参政卜宅

shù piān shù jì fàn wáng gōng, yù lì gāo hán bìng liǎng fēng.
数篇隃寄梵王宫,玉立高寒并两峰。
wěi wěi shī zhāng fán hù xī, shí shí qíng huà yì guò cóng.
亹亹诗章烦护惜,时时情话忆过从。
xuě cán cāng lǐng yě yún àn, huā zhāo shū méi chūn yì nóng.
雪残苍岭野云暗,花着疏梅春意浓。
tā rì ān jū dìng xiāng fèng, bàn shān sōng zhú gèng shuí róng.
它日庵居定相奉,半山松竹更谁容。

“它日庵居定相奉”平仄韵脚

拼音:tā rì ān jū dìng xiāng fèng
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二肿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“它日庵居定相奉”的相关诗句

“它日庵居定相奉”的关联诗句

网友评论


* “它日庵居定相奉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“它日庵居定相奉”出自曹勋的 《和谢参政卜宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。