“境物望中闲”的意思及全诗出处和翻译赏析

境物望中闲”出自唐代权德舆的《陪包谏议湖墅路中举帆(同用山字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jìng wù wàng zhōng xián,诗句平仄:仄仄仄平平。

“境物望中闲”全诗

《陪包谏议湖墅路中举帆(同用山字)》
萧萧凉雨歇,境物望中闲
风际片帆去,烟中独鸟还。
断桥通远浦,野墅接秋山。
更喜陪清兴,尊前一解颜。

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《陪包谏议湖墅路中举帆(同用山字)》权德舆 翻译、赏析和诗意

《陪包谏议湖墅路中举帆(同用山字)》是唐代权德舆所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
凄凉的秋雨停了,四周景物静谧中显现。在远方的风中,一片帆影离去,湖面上的烟雾中独自飞翔的鸟儿返回。一座断桥连接着远方的浦口,一座野墅与秋山相接。更令人高兴的是,陪伴在清雅的氛围中,一解愁颜。

诗意:
这首诗描绘了一个秋日湖畔的景象,包谏议在湖墅路中,伴随着凉爽的雨后,欣赏着周围的自然景物。风吹着湖面上的帆船,烟雾中的鸟儿归来,湖畔的断桥通向远方的浦口,野墅与秋山相连。诗人更加愉悦的是,能够陪伴在这样清新宜人的环境中,舒解自己的忧愁,心情舒畅。

赏析:
这首诗以凄凉的秋雨为开篇,通过描绘湖畔的景物,展现了自然的宁静与独特之美。在这片静谧的环境中,风吹起湖面上的帆船,独自飞翔的鸟儿在烟雾中回归,营造出一种恬静而悠然的氛围。断桥通向远方的浦口,野墅与秋山相接,诗人通过景物的描绘,表达了对自然的赞美和对宁静生活的向往。

诗人权德舆在朝廷任职时,常常受到政治压力和困扰。这首诗可以被理解为他逃离繁忙政务的心灵寄托,通过与自然的亲近和陶冶,找到内心的宁静和舒适。在清雅的氛围中,诗人解脱了自己的忧愁,心情得到了放松,表达了对清新宜人环境的珍惜和喜爱。

整首诗以简洁而凝练的语言,描绘了湖畔秋日的景色和诗人的心情,通过对景物的独特描绘和情感的表达,传达了对自然的热爱和渴望宁静的内心追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“境物望中闲”全诗拼音读音对照参考

péi bāo jiàn yì hú shù lù zhòng jǔ fān tóng yòng shān zì
陪包谏议湖墅路中举帆(同用山字)

xiāo xiāo liáng yǔ xiē, jìng wù wàng zhōng xián.
萧萧凉雨歇,境物望中闲。
fēng jì piàn fān qù, yān zhōng dú niǎo hái.
风际片帆去,烟中独鸟还。
duàn qiáo tōng yuǎn pǔ, yě shù jiē qiū shān.
断桥通远浦,野墅接秋山。
gèng xǐ péi qīng xìng, zūn qián yī jiě yán.
更喜陪清兴,尊前一解颜。

“境物望中闲”平仄韵脚

拼音:jìng wù wàng zhōng xián
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“境物望中闲”的相关诗句

“境物望中闲”的关联诗句

网友评论

* “境物望中闲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“境物望中闲”出自权德舆的 《陪包谏议湖墅路中举帆(同用山字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。