“付与少年论”的意思及全诗出处和翻译赏析
“付与少年论”全诗
相依纸帐梦,犹胜火炉蹲。
伸脚三更稳,回头一笑温。
温柔非老事,付与少年论。
分类:
《脚婆子》虞俦 翻译、赏析和诗意
《脚婆子》是宋代诗人虞俦所写的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
着瓦霜威重,侵窗月色昏。
相依纸帐梦,犹胜火炉蹲。
伸脚三更稳,回头一笑温。
温柔非老事,付与少年论。
诗意:
这首诗描绘了一个寒冷的夜晚,窗外的月色因霜冻而昏暗。诗人在纸帐后相依入眠,这样的温暖甚至胜过蹲在火炉旁。在深夜中,伸展脚踝让人感到舒适稳定,而转过头来一笑则更增添了温馨的氛围。诗人认为温柔不仅仅是老人的专属,也应该成为年轻人讨论的话题。
赏析:
《脚婆子》通过对寒冷夜晚的描绘,展现了一种温暖和安逸的氛围。诗中的"着瓦霜威重,侵窗月色昏"表达了冬夜的寒冷和月光的昏暗,为整首诗营造了冷冽的环境氛围。然而,诗人通过"相依纸帐梦,犹胜火炉蹲"来表达纸帐的温暖胜过火炉的观点,展示了内心的宁静和满足。
诗中的"伸脚三更稳,回头一笑温"传达出诗人在夜晚伸展脚踝的舒适感受,以及转过头来的微笑所带来的温暖。这种简单而朴实的情感描写,使人们感受到了温柔和亲切之情。
最后两句"温柔非老事,付与少年论"表达了诗人的观点,即温柔不应该仅仅是老年人的专属,也应成为年轻人讨论和追求的话题。这种观点具有启发性,呼唤着人们在忙碌的现代生活中关注和追求温柔的品质。
总体而言,虞俦的《脚婆子》通过对冬夜的描绘和对温暖的追求,传递出一种宁静、舒适和温柔的情感,鼓励读者在日常生活中追求温暖与人情,不论年龄或环境如何。
“付与少年论”全诗拼音读音对照参考
jiǎo pó zǐ
脚婆子
zhe wǎ shuāng wēi zhòng, qīn chuāng yuè sè hūn.
着瓦霜威重,侵窗月色昏。
xiāng yī zhǐ zhàng mèng, yóu shèng huǒ lú dūn.
相依纸帐梦,犹胜火炉蹲。
shēn jiǎo sān gēng wěn, huí tóu yī xiào wēn.
伸脚三更稳,回头一笑温。
wēn róu fēi lǎo shì, fù yǔ shào nián lùn.
温柔非老事,付与少年论。
“付与少年论”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十三元 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。