“白发漫相望”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白发漫相望”全诗
素书慵写得,白发漫相望。
再见知何日,孤怀只自伤。
春风桃李径,流泪不成行。
分类:
作者简介(赵蕃)
《代书寄俞玉汝》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《代书寄俞玉汝》是宋代赵蕃所作的一首诗词。这首诗通过寄书的方式表达了离别之情,描述了诗人送别弟弟秦淮远行的场景,以及他在楚驿长途漫漫中怀念亲人的心情。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
送弟秦淮远,怀人楚驿长。
素书慵写得,白发漫相望。
再见知何日,孤怀只自伤。
春风桃李径,流泪不成行。
诗意:
这首诗以诗人送别弟弟秦淮远行为主题,表达了离别之情和对亲人的思念之情。诗人感叹自己因年老懒于写书,白发与远方的亲人相望,加深了离别的忧伤。他不知何时能再次相见,孤独的心情只能自己承受。诗人以春风拂过桃李花径来形容离别时的悲伤,即使有泪水,也无法流尽。
赏析:
这首诗以简练的语言表达了离别之情和思念之情,情感真挚而深切。诗人通过描述自己送别弟弟的情景,展现了离别时的无奈和忧伤。他用“素书慵写得”来形容自己因年老而不愿写信,表达了离别时内心的痛苦和无奈。白发与远方的亲人相望,形象地展示了离别的遥远和无法逾越的距离。诗人再三强调“再见知何日”,表达了对重逢的渴望和不确定性,以及孤独时内心的自怜和自伤。
诗的结尾以春风桃李花径和流泪不成行作为象征,表达了诗人内心的痛苦和无法言说的悲伤。尽管春风拂面,花径盛开,但诗人的泪水却无法流动。这个形象的对比凸显了离别时的悲伤和痛苦,以及情感的内聚和寄托。
整首诗词以简洁的语言展示了离别之情的复杂和深刻,通过描绘诗人的内心世界和感受,使读者能够共鸣并感受到离别的痛苦和思念之情。
“白发漫相望”全诗拼音读音对照参考
dài shū jì yú yù rǔ
代书寄俞玉汝
sòng dì qín huái yuǎn, huái rén chǔ yì zhǎng.
送弟秦淮远,怀人楚驿长。
sù shū yōng xiě dé, bái fà màn xiāng wàng.
素书慵写得,白发漫相望。
zài jiàn zhī hé rì, gū huái zhǐ zì shāng.
再见知何日,孤怀只自伤。
chūn fēng táo lǐ jìng, liú lèi bù chéng háng.
春风桃李径,流泪不成行。
“白发漫相望”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。