“花鸟相宽不作愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花鸟相宽不作愁”全诗
耆旧只今新语少,九原唤起韦苏州。
分类:
《诗悼路钤舍人德久潘公》叶适 翻译、赏析和诗意
《诗悼路钤舍人德久潘公》是宋代诗人叶适的作品。这首诗表达了诗人对逝去的朋友潘公的怀念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
诗人冥漠去何许,
花鸟相宽不作愁。
耆旧只今新语少,
九原唤起韦苏州。
诗意:
这首诗描绘了诗人对逝去的朋友潘公的思念之情。诗人自问:“潘公去世后,他的灵魂究竟去了何处?”虽然潘公已经离世,但自然界的景物依然美好,花鸟依然欢快无忧。然而,与潘公一同经历过岁月沧桑的老友们渐渐凋零,如今留在世间的耆旧之人越来越少,几乎没有人能与诗人分享新的心情和感慨。面对世事变迁,诗人想起了九原,这个地名唤起了他对韦苏州的回忆。
赏析:
这首诗以朴素的语言表达了诗人对逝去朋友的思念之情。诗人以问句的形式开篇,表达了自己对潘公去世后灵魂去向的疑问,展现了他对生死和超越生死的关注。接着,诗人用“花鸟相宽不作愁”来描绘自然界的美好景象,与逝去的潘公形成鲜明的对比,突出了诗人的思念之情。然后,诗人表达了对逝去时光的感叹,老友们渐渐离世,留在世间的人越来越少,新的心情和感慨无人分享。最后,诗人提到九原和韦苏州,九原是与古代人物有关的地名,唤起了诗人对韦苏州的回忆,进一步表达了对逝去友人的怀念之情。
这首诗情感真挚,用简洁的语言表达了对逝去友人的思念之情。通过描绘自然景物和时光的流转,诗人表达了对生命和友情的珍视,以及对时光流逝的无奈和感慨。整首诗深情而含蓄,给人一种深思和感伤之情,使读者对生命的短暂和友情的宝贵有了更深的感悟。
“花鸟相宽不作愁”全诗拼音读音对照参考
shī dào lù qián shè rén dé jiǔ pān gōng
诗悼路钤舍人德久潘公
shī rén míng mò qù hé xǔ, huā niǎo xiāng kuān bù zuò chóu.
诗人冥漠去何许,花鸟相宽不作愁。
qí jiù zhǐ jīn xīn yǔ shǎo, jiǔ yuán huàn qǐ wéi sū zhōu.
耆旧只今新语少,九原唤起韦苏州。
“花鸟相宽不作愁”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。