“书来寄我薛公诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

书来寄我薛公诗”出自宋代魏了翁的《次韵李参政和薛秘书诗见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shū lái jì wǒ xuē gōng shī,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“书来寄我薛公诗”全诗

《次韵李参政和薛秘书诗见寄》
书来寄我薛公诗,磊落襟期尉我思。
所谓伊人在空谷,公侯逸豫镇无期。

分类:

《次韵李参政和薛秘书诗见寄》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《次韵李参政和薛秘书诗见寄》是宋代文学家魏了翁创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
书来寄我薛公诗,
磊落襟期尉我思。
所谓伊人在空谷,
公侯逸豫镇无期。

诗意和赏析:
这首诗词以魏了翁的朋友薛公所赠的诗为题材,表达了作者的感慨和思念之情。

首句写道,薛公寄来了他的诗作,这些诗作让作者感到激动和思念。作者对薛公的诗抱有敬佩之情,感受到了其中坦率自然的风格。

接下来的两句表达了薛公的才华和品性。作者称薛公为“磊落襟”,意指他的心胸坦荡,豪爽洒脱。“期尉我思”意味着薛公的诗作引发了作者的思考和感慨。这些诗作通过对生活的观察和思考,使作者产生了共鸣和思索。

最后两句表达了薛公在文学创作中的独特才情。作者说:“所谓伊人在空谷”,意思是薛公的才华犹如隐居在幽深的山谷中的人一样,不为功名利禄所动,专心创作。“公侯逸豫镇无期”说明薛公不愿意受拘束,追求自由自在的生活和创作状态。他超越了尘世的纷扰,没有被世俗的权势所束缚。

整首诗表达了作者对薛公才情的赞赏和思念,同时也反映了作者对于自由创作和追求内心真实的向往。这首诗描绘了文人雅士追求自由和独立精神的情感世界,展现了宋代文人的审美情趣和追求心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“书来寄我薛公诗”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lǐ cān zhèng hé xuē mì shū shī jiàn jì
次韵李参政和薛秘书诗见寄

shū lái jì wǒ xuē gōng shī, lěi luò jīn qī wèi wǒ sī.
书来寄我薛公诗,磊落襟期尉我思。
suǒ wèi yī rén zài kōng gǔ, gōng hóu yì yù zhèn wú qī.
所谓伊人在空谷,公侯逸豫镇无期。

“书来寄我薛公诗”平仄韵脚

拼音:shū lái jì wǒ xuē gōng shī
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“书来寄我薛公诗”的相关诗句

“书来寄我薛公诗”的关联诗句

网友评论


* “书来寄我薛公诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“书来寄我薛公诗”出自魏了翁的 《次韵李参政和薛秘书诗见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。