“轩昂九霄云”的意思及全诗出处和翻译赏析

轩昂九霄云”出自宋代徐照的《送侯宁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xuān áng jiǔ xiāo yún,诗句平仄:平平仄平平。

“轩昂九霄云”全诗

《送侯宁》
芳兰杂萧艾,独鹤随鸡九。
男儿暂困厄,困厄谁怜君。
或云深林间,其馥人自闻。
何如鼓双翼,轩昂九霄云

分类:

作者简介(徐照)

徐照(?~1211)南宋诗人。字道晖,一字灵晖,自号山民,永嘉(今浙江温州)人。家境清寒,一生未仕,布衣终身,以诗游士大夫间,行迹扁及今湖南、江西、江苏、四川等地。宁宗嘉定四年卒。徐照是“永嘉四灵”之一,其诗宗姚合、贾岛,题材狭窄,刻意炼字炼句。他在《山中寄翁卷》中写道:“吟有好怀忘瘦苦”,可见苦吟情状。据叶适说,他是“四灵”中首先反对江西派而提倡晚唐诗的诗人。徐照有《促促词》,通过农民与小吏的劳逸悲欢对比来揭露社会不平,有张籍、王建乐府诗意味,被不少选本选录。但他主要写近体诗,五律尤多。徐照一生有三种爱好:嗜苦茗、游山水、喜吟咏。死后朋友出钱为他安葬。

《送侯宁》徐照 翻译、赏析和诗意

《送侯宁》是宋代徐照创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

芳兰杂萧艾,独鹤随鸡九。
男儿暂困厄,困厄谁怜君。
或云深林间,其馥人自闻。
何如鼓双翼,轩昂九霄云。

诗词中描述了送别侯宁的场景和表达了作者的情感。下面是对每句诗词的分析:

芳兰杂萧艾,独鹤随鸡九。
这句诗以芳兰、萧艾等香草芬芳的气息和孤独的鹤随着九声鸡鸣为描写手法,表现了离别时的凄凉之情。芳兰和萧艾代表着美好的事物,而独鹤随鸡九则象征孤独和离别的寂寞。

男儿暂困厄,困厄谁怜君。
这两句表达了男子遭遇困难时的无奈和苦闷之情。男儿指代作者自己,他暂时陷入困境,却没有人来关心和同情他的遭遇。

或云深林间,其馥人自闻。
这句诗词通过云深林间、芳香扑鼻的描写,表现了作者内心深处的坚持和独特的才华。作者在困境中仍然保持着自己的风采,并希望自己的才华能够被人们所认识和赏识。

何如鼓双翼,轩昂九霄云。
最后一句诗词表达了作者的豪情壮志。鼓双翼意味着振翅高飞,轩昂九霄云表示追求更高的目标和远大的抱负。作者希望自己能够超越困境,展翅高飞,实现自己的理想和抱负。

整首诗词通过描写离别、困境和追求的情感表达,展现了作者在逆境中的坚韧和追求卓越的品质。它呈现了一种积极向上、坚持不懈的精神,同时也表达了作者对他人理解和关怀的期待。它既是对离别者的送别,也是对自己的激励和勉励。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轩昂九霄云”全诗拼音读音对照参考

sòng hóu níng
送侯宁

fāng lán zá xiāo ài, dú hè suí jī jiǔ.
芳兰杂萧艾,独鹤随鸡九。
nán ér zàn kùn è, kùn è shuí lián jūn.
男儿暂困厄,困厄谁怜君。
huò yún shēn lín jiān, qí fù rén zì wén.
或云深林间,其馥人自闻。
hé rú gǔ shuāng yì, xuān áng jiǔ xiāo yún.
何如鼓双翼,轩昂九霄云。

“轩昂九霄云”平仄韵脚

拼音:xuān áng jiǔ xiāo yún
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轩昂九霄云”的相关诗句

“轩昂九霄云”的关联诗句

网友评论


* “轩昂九霄云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轩昂九霄云”出自徐照的 《送侯宁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。