“桥夹水松行百步”的意思及全诗出处和翻译赏析

桥夹水松行百步”出自唐代韩愈的《题秀禅师房》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiáo jiā shuǐ sōng xíng bǎi bù,诗句平仄:平平仄平平仄仄。

“桥夹水松行百步”全诗

《题秀禅师房》
桥夹水松行百步,竹床莞席到僧家。
暂拳一手支头卧,还把鱼竿下钓沙。

分类:

作者简介(韩愈)

韩愈头像

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

《题秀禅师房》韩愈 翻译、赏析和诗意

《题秀禅师房》是唐代文学家韩愈创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
桥夹水松行百步,
竹床莞席到僧家。
暂拳一手支头卧,
还把鱼竿下钓沙。

诗意:
这首诗词描绘了诗人来到秀禅师(一位禅宗高僧)的房间,并描述了他在那里的一些情景。诗人走过一座桥,沿着水边的松树行走了一百步,来到了秀禅师的住处。他看到了一张竹制的床和用莞草编织的席子,这是僧人常常使用的简朴家具。诗人暂时放下了拳头,用手支着头卧在床上,然后又拿起鱼竿去钓沙。

赏析:
这首诗以简洁的语言和清晰的形象描绘了诗人的所见所感。诗人通过描写自己行走的路径和秀禅师的房间,展示了一种禅宗的生活方式和精神境界。通过描述桥、水、松树、竹床等元素,诗人创造了一种宁静、质朴的氛围。诗人在秀禅师的房间里暂时放下了自己的拳头,表明他愿意放下一切烦扰和杂念,进入一种冥想的状态。他用手支着头卧在竹床上,可能是为了感受禅宗修行中的宁静和平和。最后,他拿起鱼竿去钓沙,这个动作象征着他在平凡的事物中寻找内心的宁静和满足。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,展示了韩愈对禅宗生活的向往和对内心宁静的追求。它表达了一种超脱尘世的心境和对简单生活的赞美。整首诗以平实、淡泊的语调,传递了诗人对禅宗修行和内心宁静的向往,同时也反映了他对世俗繁琐和纷扰的厌倦。这首诗词在形式上简洁明快,意境上深邃含蓄,是韩愈抒发内心情感和思考人生哲理的一篇佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“桥夹水松行百步”全诗拼音读音对照参考

tí xiù chán shī fáng
题秀禅师房

qiáo jiā shuǐ sōng xíng bǎi bù, zhú chuáng guǎn xí dào sēng jiā.
桥夹水松行百步,竹床莞席到僧家。
zàn quán yī shǒu zhī tóu wò, hái bǎ yú gān xià diào shā.
暂拳一手支头卧,还把鱼竿下钓沙。

“桥夹水松行百步”平仄韵脚

拼音:qiáo jiā shuǐ sōng xíng bǎi bù
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“桥夹水松行百步”的相关诗句

“桥夹水松行百步”的关联诗句

网友评论

* “桥夹水松行百步”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“桥夹水松行百步”出自韩愈的 《题秀禅师房》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。