“春来物物搅愁肠”的意思及全诗出处和翻译赏析

春来物物搅愁肠”出自宋代吴潜的《寄樗寮张寺丞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn lái wù wù jiǎo chóu cháng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“春来物物搅愁肠”全诗

《寄樗寮张寺丞》
春来物物搅愁肠,排遣惟应闯醉乡。
无柰督邮风味恶,桃花流水愿分尝。

分类:

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《寄樗寮张寺丞》吴潜 翻译、赏析和诗意

《寄樗寮张寺丞》是宋代吴潜创作的一首诗词。这首诗以春天的景象为背景,表达了诗人内心的愁绪和对美好生活的向往。

诗词的中文译文:
春天来了,一切事物都搅动着我的忧伤。我只能通过陶醉于美景之中来排遣烦忧。虽然邮差的风味不尽人意,但我愿意在桃花流水之间尽情品味。

诗词的诗意和赏析:
这首诗描绘了春天的景象,表达了诗人内心的忧愁和对美好生活的渴望。诗人感叹春天万物复苏的景象,并借此表达了自己内心的郁闷与烦忧。然而,他并不消极沉沦于忧愁之中,而是选择通过陶醉于美景之中来排遣自己的烦忧。这种陶醉可以理解为诗人远离尘嚣,沉浸在自然的美好中,以此来寻求内心的宁静与舒适。诗人提到邮差的风味恶劣,可以理解为他对现实生活中琐碎烦琐事物的厌倦和不满,他希望远离这些烦恼,投身于桃花流水之间,希望能够品味到生活的美好与喜悦。

整首诗以春天为背景,通过描绘春天的景象,表达了诗人内心的感受和情感。诗人通过对春天景象的描绘,展现了自己对美好生活的向往,并通过陶醉于美景之中来排遣内心的忧愁。整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人的情感,给人以宁静、恬淡的感觉,引发读者对生活的思考和对美好事物的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春来物物搅愁肠”全诗拼音读音对照参考

jì chū liáo zhāng sì chéng
寄樗寮张寺丞

chūn lái wù wù jiǎo chóu cháng, pái qiǎn wéi yīng chuǎng zuì xiāng.
春来物物搅愁肠,排遣惟应闯醉乡。
wú nài dū yóu fēng wèi è, táo huā liú shuǐ yuàn fēn cháng.
无柰督邮风味恶,桃花流水愿分尝。

“春来物物搅愁肠”平仄韵脚

拼音:chūn lái wù wù jiǎo chóu cháng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春来物物搅愁肠”的相关诗句

“春来物物搅愁肠”的关联诗句

网友评论


* “春来物物搅愁肠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春来物物搅愁肠”出自吴潜的 《寄樗寮张寺丞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。