“芳时谈古调”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芳时谈古调”出自宋代周弼的《溪亭话别》,
诗句共5个字,诗句拼音为:fāng shí tán gǔ diào,诗句平仄:平平平仄仄。
“芳时谈古调”全诗
《溪亭话别》
芳时谈古调,霅浦少人同。
化日桃花外,归船便隔春。
化日桃花外,归船便隔春。
分类:
《溪亭话别》周弼 翻译、赏析和诗意
《溪亭话别》是宋代文人周弼创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
《溪亭话别》的中文译文:
芳时谈古调,
霅浦少人同。
化日桃花外,
归船便隔春。
诗意:
这首诗词描绘了一个离别的情景,时节正美,作者与朋友在溪亭上谈论着古代的风雅之事。他们身处霅浦,一个人烟稀少的地方。在这美好的春光中,桃花盛开,但归船已经将他们分隔开了,无法共同度过这美好的春天。
赏析:
《溪亭话别》以简洁而凝练的语言描绘了一幅离别的场景,情感真挚而深沉。首句“芳时谈古调”,以“芳时”来形容美好的时节,作者与朋友在这个时候相聚,谈论着古代的雅致之事,表达了对美好时光的珍惜和对古人智慧的敬仰。接着,“霅浦少人同”,霅浦是一个荒僻的地方,人烟稀少,这里的环境与他们美好的时光形成了鲜明的对比,也增添了离别的凄凉之感。
第三句“化日桃花外”,以桃花作为意象,表达了春天的美丽和生机。然而,最后一句“归船便隔春”,用“归船”来象征离别,将作者与朋友隔开,无法共同享受春天的美景。这种离别的情感在读者心中引发共鸣,使人感受到诗人的离愁别绪。
整首诗词以简洁明了的语言表达了离别的忧伤和对美好时光的留恋,展示了诗人对自然景色的细腻观察和对人情离合的感悟。通过描绘离别的场景,诗人在表现个人情感的同时,也抒发了对时光流转和人事变迁的思考,使读者在欣赏诗词的美感之外,也能感受到人生离合的哀愁和对美好时光的向往。
“芳时谈古调”全诗拼音读音对照参考
xī tíng huà bié
溪亭话别
fāng shí tán gǔ diào, zhà pǔ shǎo rén tóng.
芳时谈古调,霅浦少人同。
huà rì táo huā wài, guī chuán biàn gé chūn.
化日桃花外,归船便隔春。
“芳时谈古调”平仄韵脚
拼音:fāng shí tán gǔ diào
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“芳时谈古调”的相关诗句
“芳时谈古调”的关联诗句
网友评论
* “芳时谈古调”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芳时谈古调”出自周弼的 《溪亭话别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。