“去来争似钓舟轻”的意思及全诗出处和翻译赏析

去来争似钓舟轻”出自宋代李曾伯的《过宜兴舟中见霅川诸山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù lái zhēng shì diào zhōu qīng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“去来争似钓舟轻”全诗

《过宜兴舟中见霅川诸山》
八年不见此山青,一见殊增老眼明。
鬓发已从霜露改,翠屏只在水天横。
纤尘不染皆秋色,久间相於若世情。
朝爽夕佳常领略,去来争似钓舟轻

分类:

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《过宜兴舟中见霅川诸山》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《过宜兴舟中见霅川诸山》是宋代诗人李曾伯的作品。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
八年未见这青山,再见却显老眼明。白发已经被霜露染,翠屏仅在水天横。细尘不沾皆是秋色,长时间相对如世间的变迁。早晨清新,夜晚美好,常常领略着,往来争相比拟轻盈的钓舟。

诗意:
这首诗表达了诗人在舟中经过宜兴时见到霅川诸山的感受和思考。诗人久未见到这座青山,再次看到时,发现自己的眼力虽然老化,但仍能见到事物的本来面貌。他的鬓发已经被岁月的痕迹染成白色,而翠屏(指山岳)仍然挺立在水天之间。细小的尘埃也没有被染上,一切都呈现出秋天的景象。时间的流逝使得这世间的变动变得更加明显。早晨的清新和夜晚的美好,常常让他领略到生活的美妙,不论是去往还是归来,都像轻盈的钓舟一样愉快。

赏析:
这首诗通过描绘舟中经过宜兴时见到的霅川诸山,表达了诗人对岁月流逝和自然变化的感慨。诗人八年未见这座山,再次见到时,感触颇深。他发现自己的眼睛虽然老了,但依然能够透过岁月的痕迹看到事物的真相。他的鬓发已经被岁月的痕迹染白,而山岳仍然屹立在天空和水面之间,展现出秋天的景色。这种对自然的观察使诗人感慨时间的流逝,世事的变迁。然而,他也在生活中领略到早晨的清新和夜晚的美好,这使他对生活充满希望和喜悦。他将生活的美妙比作轻盈的钓舟,无论是前进还是回归,都是愉快和轻松的。整首诗以简洁明了的语言表达了诗人对自然和生活的感慨,展示了他对岁月变迁的洞察力和对美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去来争似钓舟轻”全诗拼音读音对照参考

guò yí xīng zhōu zhōng jiàn zhà chuān zhū shān
过宜兴舟中见霅川诸山

bā nián bú jiàn cǐ shān qīng, yī jiàn shū zēng lǎo yǎn míng.
八年不见此山青,一见殊增老眼明。
bìn fà yǐ cóng shuāng lù gǎi, cuì píng zhī zài shuǐ tiān héng.
鬓发已从霜露改,翠屏只在水天横。
xiān chén bù rǎn jiē qiū sè, jiǔ jiān xiāng yú ruò shì qíng.
纤尘不染皆秋色,久间相於若世情。
cháo shuǎng xī jiā cháng lǐng lüè, qù lái zhēng shì diào zhōu qīng.
朝爽夕佳常领略,去来争似钓舟轻。

“去来争似钓舟轻”平仄韵脚

拼音:qù lái zhēng shì diào zhōu qīng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去来争似钓舟轻”的相关诗句

“去来争似钓舟轻”的关联诗句

网友评论


* “去来争似钓舟轻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去来争似钓舟轻”出自李曾伯的 《过宜兴舟中见霅川诸山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。