“三载烟岚在岭陬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三载烟岚在岭陬”全诗
每怜老子身关塞,长忆童时某水丘。
今得归来访渔隐,不妨高卧老菟裘。
据鞍矍铄成何事,徒愧平生马少游。
分类:
作者简介(李曾伯)
《庚申七月自桂归资寿作》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《庚申七月自桂归资寿作》是宋代诗人李曾伯的作品。这首诗表达了诗人在归乡途中的心情和回忆,展现了对故乡和童年时光的思念,同时也表达了对岁月流转和自身成长的感慨。
诗词的中文译文、诗意和赏析如下:
三载烟岚在岭陬,
几番清梦到松楸。
每怜老子身关塞,
长忆童时某水丘。
中文译文:
三年来,烟雾常笼罩在山峦之间,
几次清梦带我回到松树和楸树旁。
我常为父亲的艰辛生活感到怜惜,
长久地怀念着童年时在某个水丘的日子。
诗意和赏析:
诗人描述了自己三年来离开故乡的生活,烟雾笼罩的山峦似乎与他离别的心情相呼应。他在异乡的日子里,时常在梦中回到故乡,与童年时的松树和楸树相伴。这种回忆带给他温暖和慰藉,但同时也让他更加怀念父亲在乡间过着艰辛的生活。诗人通过对过去的回忆,表达了对家乡和童年时光的眷恋之情。
今得归来访渔隐,
不妨高卧老菟裘。
据鞍矍铄成何事,
徒愧平生马少游。
中文译文:
如今我归来,探访渔隐之人,
毫不介意高卧在陈旧的草席上。
放下马鞍,我变得精神焕发,
但我为自己平生少有远游而感到愧疚。
诗意和赏析:
诗人回到故乡后,前往探访居住在渔隐之地的朋友。他不介意生活简陋,愿意高卧在陈旧的草席上,表示自己的豁达和满足。放下马鞍,诗人感到自己焕发了新的精神和活力,但与此同时,他也为自己平生少有远游的经历而感到愧疚。这里的"马少游"既可理解为马少的游历,也可引申为自己平生少有的游历经历。整首诗通过对归乡途中的经历和感悟的描绘,表达了对故乡和童年回忆的眷恋,以及对自己平凡生活的思考和反思。
这首诗以简洁而凝练的语言,展示了李曾伯对故乡和童年时光的深深眷恋,同时也反映了他对自己平凡人生的思考和感慨。通过抒发个人情感,诗人唤起了读者对家乡和成长经历的回忆和思考,引发共鸣。
“三载烟岚在岭陬”全诗拼音读音对照参考
gēng shēn qī yuè zì guì guī zī shòu zuò
庚申七月自桂归资寿作
sān zài yān lán zài lǐng zōu, jǐ fān qīng mèng dào sōng qiū.
三载烟岚在岭陬,几番清梦到松楸。
měi lián lǎo zi shēn guān sài, zhǎng yì tóng shí mǒu shuǐ qiū.
每怜老子身关塞,长忆童时某水丘。
jīn dé guī lái fǎng yú yǐn, bù fáng gāo wò lǎo tú qiú.
今得归来访渔隐,不妨高卧老菟裘。
jù ān jué shuò chéng hé shì, tú kuì píng shēng mǎ shǎo yóu.
据鞍矍铄成何事,徒愧平生马少游。
“三载烟岚在岭陬”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。