“我住丹霞水竹丛”的意思及全诗出处和翻译赏析

我住丹霞水竹丛”出自宋代陈著的《与处庆老若圭游雪窦杖锡二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ zhù dān xiá shuǐ zhú cóng,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“我住丹霞水竹丛”全诗

《与处庆老若圭游雪窦杖锡二首》
有意西游万玉峰,往来何可太匆匆。
知心能几片云外,回首应多明月中。
争供粟泥怀太白,终留梨实待兴公。
从今若枉诗相问,我住丹霞水竹丛

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《与处庆老若圭游雪窦杖锡二首》陈著 翻译、赏析和诗意

《与处庆老若圭游雪窦杖锡二首》是宋代陈著创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人与好友处庆老若圭游览雪窦杖锡的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
有意西游万玉峰,
往来何可太匆匆。
知心能几片云外,
回首应多明月中。
争供粟泥怀太白,
终留梨实待兴公。
从今若枉诗相问,
我住丹霞水竹丛。

诗意:
诗词开篇,诗人表达了自己心怀向往西游的心情,渴望登上高耸的万玉峰。然而往返之间,时间过得太匆忙,不容许停留太久。接下来,诗人提到他与处庆老若圭的知心交谈,仿佛只有在云外的片刻中才能找到彼此心灵的共鸣。回首往事时,他们的回忆仿佛被明亮的月光所浸染。

接着,诗人以太白(指李白)为比喻,表达了争相供奉粟泥(指酒),怀念李白的情感。诗人心心念念的事物,却只能等待未来的兴公(可能指程颢,字兴公),留下梨实、果实的时刻。最后,诗人宣告从今以后,若是白白写下这诗篇,亦将不值得相互问候。他决定停驻在丹霞、水流和竹丛之中,追求内心的宁静与自我滋养。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,勾勒了诗人与好友游雪窦杖锡的情景,同时抒发了他对自然景色和人情之间的情感。诗人借景抒怀,以自然景物映照内心感受,表达了对追求理想和心灵交流的向往。

诗词中运用了对比手法,描绘了往来匆忙的景象与云外明月下的知心交谈,突出了珍贵的友情和心灵的契合。通过对李白的回忆和对未来的期待,诗人表达了自己的思考和对美好事物的向往。

整首诗词以自然景色为背景,通过对自然与人情的描绘,展现了诗人内心的追求和对心灵交流的重视。这首诗词蕴含着对友情、自然和人生意义的思考,以及对内心宁静和自我滋养的渴望,展示了诗人深邃的情感和独特的人生体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我住丹霞水竹丛”全诗拼音读音对照参考

yǔ chù qìng lǎo ruò guī yóu xuě dòu zhàng xī èr shǒu
与处庆老若圭游雪窦杖锡二首

yǒu yì xī yóu wàn yù fēng, wǎng lái hé kě tài cōng cōng.
有意西游万玉峰,往来何可太匆匆。
zhī xīn néng jǐ piàn yún wài, huí shǒu yīng duō míng yuè zhōng.
知心能几片云外,回首应多明月中。
zhēng gōng sù ní huái tài bái, zhōng liú lí shí dài xìng gōng.
争供粟泥怀太白,终留梨实待兴公。
cóng jīn ruò wǎng shī xiāng wèn, wǒ zhù dān xiá shuǐ zhú cóng.
从今若枉诗相问,我住丹霞水竹丛。

“我住丹霞水竹丛”平仄韵脚

拼音:wǒ zhù dān xiá shuǐ zhú cóng
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我住丹霞水竹丛”的相关诗句

“我住丹霞水竹丛”的关联诗句

网友评论


* “我住丹霞水竹丛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我住丹霞水竹丛”出自陈著的 《与处庆老若圭游雪窦杖锡二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。