“溪头梅花无恙否”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪头梅花无恙否”全诗
树枝上下觉山动,窗户开阖疑鬼行。
鱼龙翻空江海怒,虎豹入丛道路清。
溪头梅花无恙否,为子展转难为情。
分类:
《枕上闻大风》赵文 翻译、赏析和诗意
《枕上闻大风》是宋代赵文所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在梦中感受到狂风摇动梦魂,
老人起身坐着心情未平静。
树枝上下晃动,感觉山川在动,
窗户开关,仿佛有鬼魂在行走。
鱼龙翻腾于空中,江海怒吼,
猛兽穿行于丛林,道路清幽。
溪头的梅花是否依旧无恙,
为了子嗣的转变,我难以自抑。
诗意:
这首诗词描绘了作者在梦中听到大风之声后的心境。作者在梦中感受到狂风摇动自己的梦魂,使他心情不安,起身坐着无法平静下来。他觉得树枝上下摇摆,仿佛山川在动,窗户开关的声音让他产生了幽灵行走的错觉。他形容风大得如同鱼龙翻腾于空中,江海怒吼,猛兽穿行于丛林,但道路却显得清幽宁静。他在诗末关注溪头的梅花是否依旧无恙,这可能暗示了他对于生活中的变化和转折的关注,以及对子嗣的关怀和担忧。
赏析:
这首诗词通过作者在梦中闻风的体验,表达了他内心的不安和忧虑。风是一种自然力量,也是一种象征,它能够引发人们内心深处的情感共鸣。作者通过描绘风的动荡和突变,将自己的心情与外部环境相联系,表达了对于生活中变化与不确定性的感知。整首诗以简洁明快的语言,展现了作者对于风力的感知,并通过对风的描写,抒发了自己对生活变迁的思考和担心。最后两句表达了作者对于子嗣的牵挂,体现了他对家庭和后代的关心和重视。
这首诗词通过对风的描写,以及对自己内心情感的表达,展现了作者细腻的感受力和对生活的思考。它以简约而富有意境的语言,构建了一幅动荡和静谧并存的画面,给读者带来了一种深思和共鸣的体验。
“溪头梅花无恙否”全诗拼音读音对照参考
zhěn shàng wén dà fēng
枕上闻大风
mèng zhōng diān fēng yáo mèng hún, lǎo fū qǐ zuò xīn wèi píng.
梦中颠风摇梦魂,老夫起坐心未平。
shù zhī shàng xià jué shān dòng, chuāng hù kāi hé yí guǐ xíng.
树枝上下觉山动,窗户开阖疑鬼行。
yú lóng fān kōng jiāng hǎi nù, hǔ bào rù cóng dào lù qīng.
鱼龙翻空江海怒,虎豹入丛道路清。
xī tóu méi huā wú yàng fǒu, wèi zi zhǎn zhuǎn nán wéi qíng.
溪头梅花无恙否,为子展转难为情。
“溪头梅花无恙否”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声七麌 (仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。