“幽兴寄丝桐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“幽兴寄丝桐”全诗
清谈远君子,幽兴寄丝桐。
短发全成雪,残花半逐风。
终期结真侣,归老乱云中。
分类:
《春晚言怀寄聪上人》释智圆 翻译、赏析和诗意
《春晚言怀寄聪上人》是宋代释智圆所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天的晚上,树木归巢的鸟儿喧闹,古老的庭院变得空荡荡的。我远离喧嚣,与君子们进行深入的谈话,心中的快乐寄托在丝桐的音乐中。年纪渐长,头发已经完全变成白雪,残留的花朵也随风飘散。最终,我期待着能与真正的伴侣相结合,在返老还童的云端中回归。
这首诗词通过描绘春夜中的景象,表达了作者内心的思绪和感慨。晚上的庭院空旷荒凉,树上的鸟儿归巢鸣叫,暗示了岁月的流转和生命的无常。作者远离喧嚣,与君子们展开清谈,寻找内心的宁静和满足,在丝桐音乐的陪伴下感受幽远的乐趣。诗中的短发全成雪和残花半逐风,象征着时光的流逝和生命的消逝,表达了对时光的感叹和对生命的思考。最后,作者希望能够与真正的伴侣相伴,一同度过余生,在返老还童的云端中找到永恒和安宁。
这首诗词以简洁的语言描绘了春夜的景象,通过对自然景物的描写,展示了作者内心的感受和思考。在忙碌喧嚣的世界中,作者追求内心的宁静和与君子们的深入交流,寻找生命的真谛和永恒的归宿。整首诗词以寥寥数语表达了作者对岁月流转、生命无常的思考,以及对真爱和永恒的向往。
“幽兴寄丝桐”全诗拼音读音对照参考
chūn wǎn yán huái jì cōng shàng rén
春晚言怀寄聪上人
wǎn shù guī qín luàn, xiāo rán gǔ yuàn kōng.
晚树归禽乱,翛然古院空。
qīng tán yuǎn jūn zǐ, yōu xìng jì sī tóng.
清谈远君子,幽兴寄丝桐。
duǎn fā quán chéng xuě, cán huā bàn zhú fēng.
短发全成雪,残花半逐风。
zhōng qī jié zhēn lǚ, guī lǎo luàn yún zhōng.
终期结真侣,归老乱云中。
“幽兴寄丝桐”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。