“腊馀春意卷寒飚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“腊馀春意卷寒飚”全诗
烟催树色全疑染,暖逼禽声自学调。
封径老苔翻败锦,抱城空水皱轻绡。
茨山小隐归心动,坐想琼芝几陇苗。
分类:
《新春雪霁坐郡圃池上二首》宋庠 翻译、赏析和诗意
新春雪霁坐郡圃池上二首
春天的初雪过后,我坐在郡圃的池畔。溪流在高高的堂上,桥下飘荡着残余的寒风。烟雾漂浮,让树的颜色变得模糊,我感到不禁怀疑它们是否被染色了。温暖的气息逼近,鸟儿的歌声仿佛在学习调和。
甬道上的老苔翻动着破败的锦缎,围绕着城墙的水波上泛起轻柔的涟漪。茨山上的小隐士回归心灵的动荡,我坐下来思考着琼芝几陇苗的事情。
【译文】
新春雪过后,我坐在郡圃的池畔。
溪上高堂,桥下残风。
烟雾飘渺,树色难辨,我开始怀疑它们是否被染色了。
温暖逼近,鸟儿的歌声仿佛在学习调和。
甬道上的老苔翻动着破败的锦缎,
围绕城墙的水波轻柔起伏。
茨山上的小隐士回归内心的动荡,
我坐下来思考着琼芝几陇苗的事情。
【诗意和赏析】
这首诗描绘了春天初雪过后的景象和诗人在这样的环境中的感受。诗人坐在郡圃的池畔,溪流在高堂上方,桥下的寒风依然残留。烟雾弥漫,使得树的颜色变得模糊不清,诗人产生了怀疑它们是否被染色的疑问。然而,温暖的气息逼近,鸟儿的歌声仿佛在学习调和,带来了新春的气息和生机。
诗中描绘了一幅静谧而富有生机的画面。细腻的描写使读者能够感受到春天初雪过后的特殊氛围。烟雾和树木的交织,温暖的气息和鸟儿的歌声,都给人以一种温暖、舒适的感觉。
诗的后半部分描写了甬道上的老苔翻动着破败的锦缎,城墙周围的水波轻柔起伏。茨山上的隐士回归内心的动荡,诗人坐下来思考着琼芝几陇苗的事情。这里表达了诗人在宁静的环境中思考人生、思考自然的美好。
整首诗以寥寥数语勾勒出春天初雪过后的景象,展现了诗人敏锐的观察力和对自然的感悟。通过描绘自然景物和表达内心思考,诗人传达了对生命、对自然之美的思考和感悟,引发读者对于生命和自然的共鸣。
“腊馀春意卷寒飚”全诗拼音读音对照参考
xīn chūn xuě jì zuò jùn pǔ chí shàng èr shǒu
新春雪霁坐郡圃池上二首
xī shàng wēi táng táng xià qiáo, là yú chūn yì juǎn hán biāo.
溪上危堂堂下桥,腊馀春意卷寒飚。
yān cuī shù sè quán yí rǎn, nuǎn bī qín shēng zì xué diào.
烟催树色全疑染,暖逼禽声自学调。
fēng jìng lǎo tái fān bài jǐn, bào chéng kōng shuǐ zhòu qīng xiāo.
封径老苔翻败锦,抱城空水皱轻绡。
cí shān xiǎo yǐn guī xīn dòng, zuò xiǎng qióng zhī jǐ lǒng miáo.
茨山小隐归心动,坐想琼芝几陇苗。
“腊馀春意卷寒飚”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。