“山中芳草怨归迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山中芳草怨归迟”全诗
岭上孤猿惊别久,山中芳草怨归迟。
鲋波希润宁堪待,龙断求丰忍自欺。
负郭已荒金未佩,天涯浩叹满隆墀。
分类:
《久客怀故里》宋庠 翻译、赏析和诗意
《久客怀故里》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
久客怀故里,朝代:宋代,作者:宋庠
汉枌遗产接东陂,
舒啸行吟失旧期。
岭上孤猿惊别久,
山中芳草怨归迟。
鲋波希润宁堪待,
龙断求丰忍自欺。
负郭已荒金未佩,
天涯浩叹满隆墀。
诗意:
这首诗词表达了诗人对故乡的思念之情。诗人离开了故乡已经很久了,他怀念着在故乡的时光,思绪回到了过去的岁月。他看到了故乡山上的孤猿,它已经久久地离别了,而山中的芳草也怨恨着他的迟归。诗人希望鲋波(指鱼跃)的波涛能够润泽他的心灵,但他却发现龙(指雨龙)断绝了,无法带来滋润。他感叹自己背负着无法实现的理想,如今已荒废,而金饰也未能佩戴。他站在天涯,满怀悲叹,心中充满了苦涩。
赏析:
这首诗词通过描绘诗人对故乡的思念之情,展现了他对过去岁月的怀念和对现实的失望。诗中运用了自然景物的描写,如岭上的孤猿和山中的芳草,以及象征性的意象,如鲋波和龙断,通过这些形象的对比,表达了诗人内心的孤独和苦闷。诗人将自己的情感与外部环境相结合,既反映了个人的情感体验,又抒发了对社会现实的不满和失望。整首诗词气势雄浑,意境深远,表现了宋代士人的忧国忧民之情,展现了他们对理想和现实的矛盾与挣扎。
“山中芳草怨归迟”全诗拼音读音对照参考
jiǔ kè huái gù lǐ
久客怀故里
hàn fén yí chǎn jiē dōng bēi, shū xiào xíng yín shī jiù qī.
汉枌遗产接东陂,舒啸行吟失旧期。
lǐng shàng gū yuán jīng bié jiǔ, shān zhōng fāng cǎo yuàn guī chí.
岭上孤猿惊别久,山中芳草怨归迟。
fù bō xī rùn níng kān dài, lóng duàn qiú fēng rěn zì qī.
鲋波希润宁堪待,龙断求丰忍自欺。
fù guō yǐ huāng jīn wèi pèi, tiān yá hào tàn mǎn lóng chí.
负郭已荒金未佩,天涯浩叹满隆墀。
“山中芳草怨归迟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。