“他乡花自发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“他乡花自发”全诗
西园桃李树,到晚有余姿。
载酒绕阡陌,折芳恣遨嬉。
里闾多乐事,中年遭乱离。
飘零向十载,南来复再朞。
故园当日春,相见一天涯。
他乡花自发,山寺日初迟。
时节岂云异,身世自堪悲。
分类:
作者简介(张嵲)
《春夜雨》张嵲 翻译、赏析和诗意
《春夜雨》是宋代张嵲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
春夜小雨纷纷落下,让我回忆起在江汉时的居住。西园里的桃花李花树木,到了晚上依然保留着美丽的姿态。我手拿酒杯在田间小路上漫步,尽情采摘花朵,尽情享受游玩的乐趣。故乡的里闾充满了欢乐的事情,然而中年之际却遭遇动荡离散。漂泊流离经过了十年的时间,再次南来回到故园。与当年的春天相见,却已经身处天涯。他乡的花朵自然开放,山寺的日子渐渐变得安宁。时节并没有改变,只是我自己的身世让我感到悲伤。
这首诗词通过描绘春夜小雨的景象,表达了作者对故园和过去生活的怀念之情。诗中通过西园的桃李花树和田间小路的花朵采摘,展示了作者对美好事物的追求和享受。然而,中年遭遇的动荡离散让作者的心境变得忧伤。诗的结尾,作者回到故乡,却已经身处异乡,感叹时节未变,只有自己的命运让他感到悲伤。
这首诗词以简洁的语言展现了作者的心境和情感,通过对春夜雨景和故园的描绘,表达了对过去生活的留恋和对命运的感慨。同时,诗中对于美好事物的追求和对人生变迁的思考,使得这首诗词充满了深情和意境。
“他乡花自发”全诗拼音读音对照参考
chūn yè yǔ
春夜雨
xiǎo yǔ jí chūn yè, yì jū jiāng hàn shí.
小雨集春夜,忆居江汉时。
xī yuán táo lǐ shù, dào wǎn yǒu yú zī.
西园桃李树,到晚有余姿。
zài jiǔ rào qiān mò, zhé fāng zì áo xī.
载酒绕阡陌,折芳恣遨嬉。
lǐ lǘ duō lè shì, zhōng nián zāo luàn lí.
里闾多乐事,中年遭乱离。
piāo líng xiàng shí zài, nán lái fù zài jī.
飘零向十载,南来复再朞。
gù yuán dāng rì chūn, xiāng jiàn yì tiān yá.
故园当日春,相见一天涯。
tā xiāng huā zì fā, shān sì rì chū chí.
他乡花自发,山寺日初迟。
shí jié qǐ yún yì, shēn shì zì kān bēi.
时节岂云异,身世自堪悲。
“他乡花自发”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。