“旧事何苦似蝇头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧事何苦似蝇头”全诗
新陇预知成马鬣,旧事何苦似蝇头。
孟郊骨相终齎志,买谊才能竟不侯。
寂寞声名千古事,定知无益夜台幽。
分类:
作者简介(张嵲)
《哭孙信道》张嵲 翻译、赏析和诗意
《哭孙信道》是宋代诗人张嵲的一首诗。这首诗表达了诗人对时光流逝和人事更迭的感慨,以及对自己功名寂寞的思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
悲君刻意异时流,
我悲叹君的志向却被时光冷漠地抛弃,
Ten years have passed, but springtime still finds me in tattered robes.
十载经春着敝裘。
新陇预知成马鬣,
新的山陇预示着白马的长鬣形成,
The new fields foretell the growth of a horse's flowing mane,
旧事何苦似蝇头。
而旧事何必像蝇头般微不足道。
Yet why do old matters persist like a swarm of flies?
孟郊骨相终齎志,
孟郊的骨髓最终也只能带着自己的志向而去,
Even the bones of Meng Jiao finally carry only his aspirations,
买谊才能竟不侯。
购买友情才能最终竟然不能得到尊重。
While purchasing friendships cannot ultimately earn respect.
寂寞声名千古事,
孤寂的名声成为千古之事,
Loneliness and fame are but fleeting matters,
定知无益夜台幽。
我清楚地知道对夜晚孤寂之台毫无益处。
I am well aware of the futility of brooding over a solitary night.
《哭孙信道》表达了对时光流逝和人事更迭的悲叹之情。诗人以自己的身世为例,抒发了对功名寂寞的思考。他触及了人生的无常和虚幻,通过孟郊的骨相和买谊之事,暗示了时光的无情和人世间名利的空虚。最后,诗人明白地指出了对过去的留恋和悲伤毫无益处,呼唤着面对孤寂的夜晚应该有豁达的心态。
这首诗通过简洁而深刻的语言,表达了对人生意义和名利追求的思考。同时,通过对时光流逝和寂寞的描绘,展现了对人世间虚妄和无常的洞察力。整体上,诗意深邃、意境凄凉,引人深思。
“旧事何苦似蝇头”全诗拼音读音对照参考
kū sūn xìn dào
哭孙信道
bēi jūn kè yì yì shí liú, shí zài jīng chūn zhe bì qiú.
悲君刻意异时流,十载经春着敝裘。
xīn lǒng yù zhī chéng mǎ liè, jiù shì hé kǔ shì yíng tóu.
新陇预知成马鬣,旧事何苦似蝇头。
mèng jiāo gǔ xiāng zhōng jī zhì, mǎi yì cái néng jìng bù hóu.
孟郊骨相终齎志,买谊才能竟不侯。
jì mò shēng míng qiān gǔ shì, dìng zhī wú yì yè tái yōu.
寂寞声名千古事,定知无益夜台幽。
“旧事何苦似蝇头”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。