“通船如望帝尧来”的意思及全诗出处和翻译赏析

通船如望帝尧来”出自宋代张镃的《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tōng chuán rú wàng dì yáo lái,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“通船如望帝尧来”全诗

《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》
临津台殿似蓬莱,柳色荒凉锁翠苔。
萍港不知人事改,通船如望帝尧来

分类:

《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》张镃 翻译、赏析和诗意

《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》是宋代张镃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》

临津台殿似蓬莱,
柳色荒凉锁翠苔。
萍港不知人事改,
通船如望帝尧来。

诗意:
这首诗以灵芝寺为背景,描绘了作者在避暑时携带茶具漫游湖上的景象。他用诗意的语言描绘了临津台殿的壮丽景色,将柳树的颜色与荒凉的景象和青苔的锁链相对比。作者观察到湖港的景象似乎毫不知情地保持着古老的样貌,而通船的人们则期待着帝尧的到来,暗示他们对美好时光的向往。

赏析:
这首诗以简练的词句展现了作者对灵芝寺和湖上景色的观察和感受,通过对景物的描绘,诗人传达了一种宁静和追求美好的情感。临津台殿被比喻为仙境蓬莱,给人一种神奇的感觉,同时柳树的颜色与荒凉的景象形成鲜明的对比,进一步突出了景色的美丽和荒凉交织的感觉。诗中的灵芝寺与湖港的描绘给人一种古老的氛围,似乎时光静止,不受外界的变迁影响。通船的人们期待着帝尧的到来,表达了对美好时光的向往和追求。整首诗以简洁的语言和细腻的描写,展示了作者对自然景色和人生的感悟,给人以深思和遐想之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“通船如望帝尧来”全诗拼音读音对照参考

líng zhī sì bì shǔ yīn xié chá jù fàn hú gòng chéng shí jué
灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝

lín jīn tái diàn shì péng lái, liǔ sè huāng liáng suǒ cuì tái.
临津台殿似蓬莱,柳色荒凉锁翠苔。
píng gǎng bù zhī rén shì gǎi, tōng chuán rú wàng dì yáo lái.
萍港不知人事改,通船如望帝尧来。

“通船如望帝尧来”平仄韵脚

拼音:tōng chuán rú wàng dì yáo lái
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“通船如望帝尧来”的相关诗句

“通船如望帝尧来”的关联诗句

网友评论


* “通船如望帝尧来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“通船如望帝尧来”出自张镃的 《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。