“归去聊乘下濑船”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去聊乘下濑船”出自宋代晁公溯的《别郭安道卢能甫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī qù liáo chéng xià lài chuán,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“归去聊乘下濑船”全诗

《别郭安道卢能甫》
客路悲秋落木边,江流滚滚尚连天。
病来懒著登山屐,归去聊乘下濑船
回首关河嗟去国,伤心风雨送残年。
相逢又作匆匆别,拟续阳关第二篇。

分类:

《别郭安道卢能甫》晁公溯 翻译、赏析和诗意

《别郭安道卢能甫》是宋代晁公溯创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人在客路上的离别情景,表达了对过往岁月的怀念和对未来的期许。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

客路悲秋落木边,
漫长的旅途中,秋天的凋零之景引起了诗人的哀伤。
江流滚滚尚连天。
大江奔流不息,壮丽的景象直达天际。

病来懒著登山屐,
因病而懒得穿上登山的木屐,
归去聊乘下濑船。
只得归去,乘坐下濑的小船。

回首关河嗟去国,
回首望见边关和河流,叹息离开了故国。
伤心风雨送残年。
心中充满伤感,风雨急送着残留的岁月。

相逢又作匆匆别,
相逢之后又匆匆分别,
拟续阳关第二篇。
希望能续写《阳关第一篇》的故事,继续讲述离别的情感。

这首诗词通过描绘秋天的凋零景色、江河的壮丽景象,以及诗人在客路上的离别情景,表达了对故国的思念和对未来的期许。诗中的落寞和忧伤情绪通过对自然景物的描绘和对个人经历的叙述相结合,使读者能够感受到作者内心深处的情感。整首诗以离别为主题,通过对客路、秋天和江河的描绘,进一步加深了离别之情的凄凉和无奈。诗人从个人的离别经历出发,抒发了对故国的思念,对未来的期待,以及对过去岁月的留恋之情。整首诗字里行间透露出一种淡淡的忧伤与无奈,使人唏嘘不已。

这首诗词的艺术价值在于其情感真挚、意境深远。通过对自然景物的描绘与个人经历的抒发相结合,使得读者可以更加深入地领略到诗人内心的情感与思考。同时,诗词的构思与表达也相对简洁明了,用词贴切,给人以清新脱俗之感。整首诗词以离别为主题,以自然景物为背景,以诗人的真实感受为基础,展现了宋代文人独特的离愁别绪和对故国的眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去聊乘下濑船”全诗拼音读音对照参考

bié guō ān dào lú néng fǔ
别郭安道卢能甫

kè lù bēi qiū luò mù biān, jiāng liú gǔn gǔn shàng lián tiān.
客路悲秋落木边,江流滚滚尚连天。
bìng lái lǎn zhe dēng shān jī, guī qù liáo chéng xià lài chuán.
病来懒著登山屐,归去聊乘下濑船。
huí shǒu guān hé jiē qù guó, shāng xīn fēng yǔ sòng cán nián.
回首关河嗟去国,伤心风雨送残年。
xiāng féng yòu zuò cōng cōng bié, nǐ xù yáng guān dì èr piān.
相逢又作匆匆别,拟续阳关第二篇。

“归去聊乘下濑船”平仄韵脚

拼音:guī qù liáo chéng xià lài chuán
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去聊乘下濑船”的相关诗句

“归去聊乘下濑船”的关联诗句

网友评论


* “归去聊乘下濑船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去聊乘下濑船”出自晁公溯的 《别郭安道卢能甫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。