“珠履荡花湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

珠履荡花湿”出自唐代赵嘏的《杂曲歌辞·昔昔盐·采桑秦氏女》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhū lǚ dàng huā shī,诗句平仄:平仄仄平平。

“珠履荡花湿”全诗

《杂曲歌辞·昔昔盐·采桑秦氏女》
南陌采桑出,谁知妾姓秦。
独怜倾国貌,不负早莺春。
珠履荡花湿,龙钩折桂新。
使君那驻马,自有侍中人。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《杂曲歌辞·昔昔盐·采桑秦氏女》赵嘏 翻译、赏析和诗意

中文译文:

南陌采桑出,谁知妾姓秦。
独怜倾国貌,不负早莺春。
珠履荡花湿,龙钩折桂新。
使君那驻马,自有侍中人。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个美丽而富有才情的女子,她姓秦,经过南大街采桑而出现。作者深深地迷恋这个女子的倾国之貌,觉得她的美丽不愧是比春天的早燕还要美。女子脚上的珍珠鞋给花湿了,手中的折桂(桂花的花苞)则是全新的。诗词的最后两句说,女子的使君(即丈夫)停驻在马上,而侍中人(有权势的官员)则为她服务。

这首诗词通过描绘女子的美貌和举止,表达了作者对她的迷恋和仰慕之情。女子的美丽使得她成为众人关注的焦点,她追求时尚并展现自己的才情。这首诗词中蕴含着对女性的赞美,将她们描绘成拥有独特魅力和才华的个体。同时,诗词中也透露出作者对权贵丈夫家庭生活的羡慕,认为那是她得以展现自己美貌的舞台。

整体而言,这首诗词以简洁的语言描绘了一个美丽而优雅的女子形象,传递了作者对她的赞美与羡慕之情,同时展现了当时社会妇女才情和追求时尚的一面。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“珠履荡花湿”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí xī xī yán cǎi sāng qín shì nǚ
杂曲歌辞·昔昔盐·采桑秦氏女

nán mò cǎi sāng chū, shéi zhī qiè xìng qín.
南陌采桑出,谁知妾姓秦。
dú lián qīng guó mào, bù fù zǎo yīng chūn.
独怜倾国貌,不负早莺春。
zhū lǚ dàng huā shī, lóng gōu zhé guì xīn.
珠履荡花湿,龙钩折桂新。
shǐ jūn nà zhù mǎ, zì yǒu shì zhōng rén.
使君那驻马,自有侍中人。

“珠履荡花湿”平仄韵脚

拼音:zhū lǚ dàng huā shī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“珠履荡花湿”的相关诗句

“珠履荡花湿”的关联诗句

网友评论

* “珠履荡花湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“珠履荡花湿”出自赵嘏的 《杂曲歌辞·昔昔盐·采桑秦氏女》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。